#
# Translators:
# Mickey Heab
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Avada\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/fusion-core\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-17 10:45:45+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-07 15:13-0000\n"
"Last-Translator: Michael Clarke\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/avada/language/"
"he/)\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
"X-Poedit-Basepath: /Users/muhammadharis/Dropbox/projects/avada/wp-content/"
"plugins/fusion-core\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: fusion-core.php:282
msgid "Portfolio Categories"
msgstr ""
#: fusion-core.php:296
msgid "Skills"
msgstr ""
#: fusion-core.php:299
msgid "Add New Skill"
msgstr ""
#: fusion-core.php:313
msgid "Tags"
msgstr ""
# @ fusion-core
#: fusion-core.php:371
msgid "Elastic Slider"
msgstr "מחוון אלסטי"
# @ fusion-core
#: fusion-core.php:372 fusion-slider/class-fusion-slider.php:72
msgid "Parent Slide:"
msgstr "אב שקופית:"
# @ fusion-core
#: fusion-core.php:373 fusion-slider/class-fusion-slider.php:73
msgid "Add or Edit Slides"
msgstr "הוספה או עריכה של שקופיות"
# @ fusion-core
#: fusion-core.php:374
msgid "View Slides"
msgstr "צפה בקבוצות"
# @ fusion-core
#: fusion-core.php:375 fusion-core.php:376
#: fusion-slider/class-fusion-slider.php:75
#: fusion-slider/class-fusion-slider.php:76
msgid "Add New Slide"
msgstr "הוסף שקופית חדשה"
# @ fusion-core
#: fusion-core.php:377 fusion-slider/class-fusion-slider.php:77
msgid "Edit Slide"
msgstr "ערוך שקופית"
# @ fusion-core
#: fusion-core.php:378 fusion-slider/class-fusion-slider.php:78
msgid "Update Slide"
msgstr "עדכון שקופיות"
# @ fusion-core
#: fusion-core.php:379 fusion-slider/class-fusion-slider.php:79
msgid "Search Slide"
msgstr "חיפוש מחוון"
# @ fusion-core
#: fusion-core.php:380 fusion-slider/class-fusion-slider.php:80
msgid "Not found"
msgstr "לא נמצא"
# @ fusion-core
#: fusion-core.php:381 fusion-slider/class-fusion-slider.php:81
msgid "Not found in Trash"
msgstr "לא נמצא בזבל"
# @ fusion-core
#: fusion-core.php:396
msgid "Add or Edit Groups"
msgstr "הוספה או עריכה של קבוצות"
# @ fusion-core
#: fusion-core.php:397
msgid "All Groups"
msgstr "כל הקבוצות"
# @ fusion-core
#: fusion-core.php:398
msgid "Parent Group:"
msgstr "קבוצת האם:"
# @ fusion-core
#: fusion-core.php:399
msgid "New Group Name"
msgstr "שם קבוצה חדשה"
# @ fusion-core
#: fusion-core.php:400
msgid "Add Groups"
msgstr "הוספת קבוצות"
# @ fusion-core
#: fusion-core.php:401
msgid "Edit Group"
msgstr "ערוך קבוצה"
# @ fusion-core
#: fusion-core.php:402
msgid "Update Group"
msgstr "עדכון קבוצות"
# @ fusion-core
#: fusion-core.php:403
msgid "Separate groups with commas"
msgstr "הפרד קבוצות באמצעות פסיקים"
# @ fusion-core
#: fusion-core.php:404
msgid "Search Groups"
msgstr "חפש קבוצות"
# @ fusion-core
#: fusion-core.php:405
msgid "Add or remove groups"
msgstr "הוסף או הסר קבוצות"
# @ fusion-core
#: fusion-core.php:406
msgid "Choose from the most used groups"
msgstr "בחר בין הקבוצות בשימוש"
# @ fusion-core
#: fusion-core.php:407 fusion-slider/class-fusion-slider.php:109
msgid "Not Found"
msgstr "לא נמצא"
#: fusion-core.php:627 fusion-core.php:628
msgid "Fusion Patcher"
msgstr ""
# @ fusion-core
#: fusion-slider/class-fusion-slider.php:71
#: fusion-slider/class-fusion-slider.php:97
#: shortcodes/fusion-fusionslider.php:469
msgid "Fusion Slider"
msgstr "מחוון הפיוז'ן"
#: fusion-slider/class-fusion-slider.php:74
msgid "View Slide"
msgstr ""
# @ fusion-core
#: fusion-slider/class-fusion-slider.php:96
msgid "Fusion Sliders"
msgstr "מחווני פיוז'ן"
# @ fusion-core
#: fusion-slider/class-fusion-slider.php:98
msgid "Add or Edit Sliders"
msgstr "הוספה או עריכה של מחוונים"
# @ fusion-core
#: fusion-slider/class-fusion-slider.php:99
msgid "All Sliders"
msgstr "כל השקופיות"
# @ fusion-core
#: fusion-slider/class-fusion-slider.php:100
msgid "Parent Slider:"
msgstr "המחוון האם:"
# @ fusion-core
#: fusion-slider/class-fusion-slider.php:101
msgid "New Slider Name"
msgstr "שם מחוון חדש"
# @ fusion-core
#: fusion-slider/class-fusion-slider.php:102
msgid "Add Slider"
msgstr "הוסף מחוון"
# @ fusion-core
#: fusion-slider/class-fusion-slider.php:103
msgid "Edit Slider"
msgstr "ערוך מחוון"
# @ fusion-core
#: fusion-slider/class-fusion-slider.php:104
msgid "Update Slider"
msgstr "עדכון שקופיות"
# @ fusion-core
#: fusion-slider/class-fusion-slider.php:105
msgid "Separate sliders with commas"
msgstr "הפרד מחוונים באמצעות פסיקים"
# @ fusion-core
#: fusion-slider/class-fusion-slider.php:106
msgid "Search Sliders"
msgstr "חפש מחוונים"
# @ fusion-core
#: fusion-slider/class-fusion-slider.php:107
msgid "Add or remove sliders"
msgstr "הוספה או הסרה של מחוונים"
# @ fusion-core
#: fusion-slider/class-fusion-slider.php:108
msgid "Choose from the most used sliders"
msgstr "בחר מהמחוונים המשומשים ביותר"
# @ fusion-core
#: fusion-slider/class-fusion-slider.php:236
msgid "Export / Import"
msgstr "ייבוא / ייצוא"
#: fusion-slider/class-fusion-slider.php:556
msgid "No file to import."
msgstr ""
#: fusion-slider/class-fusion-slider.php:569
#: fusion-slider/templates/clone-button-after-title.php:14
msgid "Clone this slide"
msgstr ""
#: fusion-slider/class-fusion-slider.php:569
#: fusion-slider/class-fusion-slider.php:589
msgid "Clone"
msgstr ""
#: fusion-slider/class-fusion-slider.php:589
#: fusion-slider/templates/clone-button-edit-form.php:12
#: fusion-slider/templates/clone-button-edit-form.php:13
msgid "Clone this slider"
msgstr ""
#: fusion-slider/class-fusion-slider.php:640
#: fusion-slider/class-fusion-slider.php:759
msgid "%s ( Cloned )"
msgstr ""
#: fusion-slider/class-fusion-slider.php:710
msgid "No slide to clone."
msgstr ""
#: fusion-slider/class-fusion-slider.php:729
msgid "Cloninig failed. Post not found. ID: %s"
msgstr ""
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:12
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:12
msgid "Slider Size"
msgstr ""
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:13
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:14
msgid "Enter a pixel value for width and height, ex: 1000px"
msgstr ""
# @ fusion-core
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:17
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:52
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:17
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:62
msgid "Width"
msgstr "רוחב"
# @ fusion-core
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:21
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:56
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:21
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:66
msgid "Height"
msgstr "גובה"
# @ fusion-core
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:25
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:26
msgid "Slider Content Max Width"
msgstr ""
# @ fusion-core
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:27
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the width of content, In pixels, ex: 850px. Leave blank for site "
"width."
msgstr ""
"בחר את רדיוס התמונה במסגרת. בפיקסלים (px), לדוגמא: 1px, או \"עגול\". השאר "
"ריק עבור בחירת אפשרות ערכת העיצוב."
# @ fusion-core
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:30
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:33
msgid "Full Screen Slider"
msgstr "מחוון במסך מלא"
# @ fusion-core
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:33
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:37
msgid "Check this option if you want full width and height of the screen."
msgstr "סמן אפשרות זו אם ברצונך לקבוע רוחב וגובה של המסך."
# @ fusion-core
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:36
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:41
msgid "Parallax Scrolling Effect"
msgstr "אפקט גלילת פרלקסה"
# @ fusion-core
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:39
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:45
#, fuzzy
msgid ""
"Check this box to have a parallax scrolling effect, this ONLY works when "
"assigning the slider in page options. It does not work when using a slider "
"shortcode. With this option enabled, the slider height you input will not be "
"exact due to negative margin which is based off the overall header size. ex: "
"500px will show as 415px. Please adjust accordingly."
msgstr ""
"סמן תיבה זו בכדי לקבוע השפעת פרלקסה בגלילה, יעבוד רק בעת הקצאת מחוון בתיבת "
"הדו-שיח של אפשרויות הדף. זה לא עובד בעת השימוש בקוד המקוצר של המחוון. כאשר "
"אפשרות זו זמינה, גובה המחוון שאתה מכניס לא יהיה מדויק בשל מרווח שלילי אשר "
"מבוסס על גודל הכותרת הכללית. לדוגמא: 500px יראה כמו 415px. בבקשה הזן משתנים "
"בהתאם."
# @ fusion-core
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:42
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:49
msgid "Display Navigation Arrows"
msgstr "תצוגת חצי הניווט"
# @ fusion-core
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:45
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:53
msgid "Check this box to display the navigation arrows."
msgstr "סמן תיבה זו כדי להציג את חיצי הניווט."
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:48
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:57
msgid "Navigation Box Size"
msgstr ""
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:49
msgid "Enter a pixel value for width and height, ex: 40px"
msgstr ""
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:60
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:71
msgid "Navigation Arrow Size"
msgstr ""
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:62
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:74
msgid "Enter a pixel value for the arrow size, ex: 14px"
msgstr ""
# @ fusion-core
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:65
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:78
msgid "Display Pagination Circles"
msgstr "להציג עיגולים למספור העמודים"
# @ fusion-core
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:68
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:82
msgid "Check this box to display the pagination circles."
msgstr "סמן תיבה זו כדי להציג את עיגולי מספור העמודים."
# @ fusion-core
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:71
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:86
msgid "Autoplay"
msgstr "ניגון אוטומטי"
# @ fusion-core
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:74
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:90
msgid "Check this box to autoplay the slides."
msgstr "סמן אם ברצונך הפעלה אוטומטית של השקופיות."
# @ fusion-core
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:77
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:94
msgid "Slide Loop"
msgstr "שקופית בלולאה חוזרת"
# @ fusion-core
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:80
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:98
msgid "Check this box to have the slider loop infinitely."
msgstr "סמן תיבה זו כדי לקבוע את המחוון לפעול בלולאה עד אין סוף."
# @ fusion-core
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:83
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:102
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1330 shortcodes/fusion-portfolio.php:1345
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1363 shortcodes/fusion-portfolio.php:1384
msgid "Animation"
msgstr "אנימציה"
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:88
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:109
msgid ""
"The type of animation when slides rotate.
Please Note: Fade effect does "
"not work in IE."
msgstr ""
# @ fusion-core
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:91
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:113
msgid "Slideshow Speed"
msgstr "מהירות הצגת השקופיות"
# @ fusion-core
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:93
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:116
msgid "Controls the speed of the slideshow. 1000 = 1 second."
msgstr "שולט על מהירות השקופיות. 1000 = 1 שניה."
# @ fusion-core
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:96
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:120
msgid "Animation Speed"
msgstr "מהירות אנימציה"
# @ fusion-core
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:98
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:123
msgid ""
"Controls the speed of the slide transition from slide to slide. 1000 = 1 "
"second."
msgstr "שולט על המהירות של מעבר השקופיות משקופית לשקופית. 1000 = 1 שנייה."
# @ fusion-core
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:101
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:127
msgid "Responsive Typography Sensitivity"
msgstr ""
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:103
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:130
msgid ""
"Values below 1 decrease resizing, values above 1 increase sizing. ex: .6"
msgstr ""
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:106
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:134
msgid "Minimum Font Size Factor"
msgstr ""
#: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:108
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:137
msgid ""
"Minimum font factor is used to determine minimum distance between headings "
"and body type by a multiplying value. ex: 1.5"
msgstr ""
# @ fusion-core
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:29
msgid ""
"Controls the width of content, In pixels, ex: 850px. Leave blank for site "
"width."
msgstr ""
#: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:59
msgid ""
"Enter a pixel for height. Width accepts pixel and percentage values., ex: "
"40px"
msgstr ""
# @ fusion-core
#: fusion-slider/templates/export-import-settings.php:12
msgid "Export and Import Fusion Sliders"
msgstr "ייצוא וייבוא מחווני הפיוז'ן"
# @ fusion-core
#: fusion-slider/templates/export-import-settings.php:16
msgid "Export"
msgstr "יצא"
# @ fusion-core
#: fusion-slider/templates/export-import-settings.php:17
msgid "Export All Sliders"
msgstr "ייצוא כל המחוונים"
# @ fusion-core
#: fusion-slider/templates/export-import-settings.php:21
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "בחר קובץ מהמחשב שלך:"
#: fusion-slider/templates/slider.php:31
#: shortcodes/fusion-fusionslider.php:145
msgid "Loading..."
msgstr ""
# @ wordpress-importer
#: libs/parsers.php:42 libs/parsers.php:72 libs/parsers.php:80
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאת קובץ WXR זה"
# @ wordpress-importer
#: libs/parsers.php:43
msgid ""
"Details are shown above. The importer will now try again with a different "
"parser..."
msgstr "פרטים מוצגים כאן. היבואן עכשיו ינסה שוב עם מנתח אחר..."
# @ wordpress-importer
#: libs/parsers.php:84 libs/parsers.php:89 libs/parsers.php:279
#: libs/parsers.php:468
msgid ""
"This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "זה אינו קובץ WXR, מספר גרסת WXR חסר/לא-חוקי"
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:134 libs/wordpress-importer.php:143
#: libs/wordpress-importer.php:194 libs/wordpress-importer.php:198
#: libs/wordpress-importer.php:207
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "מצטערים, חלה שגיאה."
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:135
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "הקובץ אינו קיים, אנא נסה שנית."
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:178
msgid "All done."
msgstr "הכל בוצע."
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:178
msgid "Have fun!"
msgstr "תהנה!"
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:179
msgid "Remember to update the passwords and roles of imported users."
msgstr "זכור לעדכן את הסיסמאות ואת תפקידי המשתמשים המיובאים."
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:199
msgid ""
"The export file could not be found at %s. It is likely that "
"this was caused by a permissions problem."
msgstr ""
"לא היתה אפשרות למצוא את קובץ הייצוא ב %s. סביר להניח כי זה נגרם "
"על-ידי בעיה בהרשאות."
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:215
msgid ""
"This WXR file (version %s) may not be supported by this version of the "
"importer. Please consider updating."
msgstr ""
"קובץ WXR זה (גירסה %s) לא נתמך על-ידי גרסה זו של היבואן. אנא שקול לעדכן."
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:240
msgid ""
"Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current "
"user."
msgstr "ייבוא מחבר %s נכשל. הודעותיהם ייוחסו למשתמש הנוכחי."
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:266
msgid "Assign Authors"
msgstr "הקצאת מחברים"
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:267
msgid ""
"To make it easier for you to edit and save the imported content, you may "
"want to reassign the author of the imported item to an existing user of this "
"site. For example, you may want to import all the entries as admin"
"code>s entries."
msgstr ""
"כדי להקל עליך לערוך ולשמור את התוכן המיובא, ייתכן ותרצה להקצות מחדש את המחבר "
"של הפריט המיובא למשתמש קיים באתר זה. לדוגמא, ייתכן ותרצה לייבא את כל הערכים "
"בתור adminהודעות."
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:269
msgid ""
"If a new user is created by WordPress, a new password will be randomly "
"generated and the new user’s role will be set as %s. Manually changing "
"the new user’s details will be necessary."
msgstr ""
"אם משתמש חדש נוצר על-ידי וורדפרס, סיסמה חדשה תיווצר באופן אקראי ותפקיד "
"המשתמש החדש יוגדר כ-%s . לכן יהיה צורך בשינוי פרטי המשתמש החדש באופן ידני."
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:279
msgid "Import Attachments"
msgstr "יבוא קבצים מצורפים"
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:282
msgid "Download and import file attachments"
msgstr "להוריד ולייבא קבצים מצורפים"
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:286
msgid "Submit"
msgstr "שלח"
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:299
msgid "Import author:"
msgstr "ייבוא מחבר:"
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:310
msgid "or create new user with login name:"
msgstr "או ליצור משתמש חדש עם שם כניסה:"
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:313
msgid "as a new user:"
msgstr "בתור משתמש חדש:"
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:321
msgid "assign posts to an existing user:"
msgstr "הקצאת הודעות למשתמש קיים:"
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:323
msgid "or assign posts to an existing user:"
msgstr "או הקצאת הודעות למשתמש קיים:"
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:324
msgid "- Select -"
msgstr "- בחר -"
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:374
msgid ""
"Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the "
"current user."
msgstr "יצירת משתמש %s חדש נכשל. הודעותיהם ייוחסו למשתמש הנוכחי."
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:425
msgid "Failed to import category %s"
msgstr "יבוא קטגוריית %s נכשל."
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:465
msgid "Failed to import post tag %s"
msgstr "יבוא תגי הודעות %s נכשל."
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:511 libs/wordpress-importer.php:652
msgid "Failed to import %s %s"
msgstr "%s% s היבוא נכשל."
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:537
msgid "Failed to import “%s”: Invalid post type %s"
msgstr "יבוא “%s”: נכשל, סוג הודעה אינו נתמך %s"
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:559
msgid "%s “%s” already exists."
msgstr "%s “%s” כבר קיים."
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:618
msgid "Failed to import %s “%s”"
msgstr "יבוא %s “%s” נכשל"
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:783
msgid "Menu item skipped due to missing menu slug"
msgstr "פריט תפריט דולג מכיוון שחסר לו שבלול תפריט"
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:790
msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s"
msgstr "פריט תפריט דולג מכיוון שחסר לו שם שבלול: %s"
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:853
msgid "Fetching attachments is not enabled"
msgstr "שליפת קבצים מצורפים כבויה"
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:866
msgid "Invalid file type"
msgstr "סוג קובץ לא חוקי"
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:910
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "שרת מרוחק לא הגיב"
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:916
msgid "Remote server returned error response %1$d %2$s"
msgstr "שרת מרוחק החזיר תשובת שגיאה %1$d %2$s"
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:923
msgid "Remote file is incorrect size"
msgstr "קובץ מרוחק בגודל שגוי"
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:928
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "גודל הקובץ שירד הוא אפס"
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:934
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "קבוץ מרוחק גדול מדי, הגבלת הקובץ הינה %s"
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:1033
msgid "Import WordPress"
msgstr "ייבוא וורדפרס"
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:1040
msgid ""
"A new version of this importer is available. Please update to version %s to "
"ensure compatibility with newer export files."
msgstr ""
"גרסה חדשה של יבואן זה זמינה. אנא עדכן לגרסה %s כדי להבטיח תאימות לקבציי "
"ייצוא חדשים יותר."
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:1055
msgid ""
"Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we’ll import "
"the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this "
"site."
msgstr ""
"אהלן! העלה את קובץ RSS הוורדפרס המורחב (WXR) ואנחנו נייבא את ההודעות, דפים, "
"הערות, שדות מותאמים אישית, קטגוריות ותגים אל אתר זה."
# @ wordpress-importer
#: libs/wordpress-importer.php:1056
msgid "Choose a WXR (.xml) file to upload, then click Upload file and import."
msgstr "בחר קובץ (xml) WXR כדי להעלות, ולאחר מכן לחץ על העלאת קובץ וייבוא."
#: libs/wordpress-importer.php:1130
msgid ""
"Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags"
"strong> from a WordPress export file."
msgstr ""
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-faq.php:157 shortcodes/fusion-portfolio.php:532
msgid "All"
msgstr "הכל"
#: shortcodes/fusion-faq.php:241
msgid "View Larger Image"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-faq.php:300
msgid "FAQ Element"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-faq.php:306
msgid "FAQ Featured Images"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-faq.php:307
msgid "Turn on to display featured images."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-faq.php:314
msgid "FAQ Filters"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-faq.php:315
msgid "Controls how the filters display for FAQs."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-faq.php:320 shortcodes/fusion-faq.php:395
msgid "Show"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-faq.php:321 shortcodes/fusion-faq.php:396
msgid "Show without \"All\""
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-faq.php:322 shortcodes/fusion-faq.php:397
msgid "Hide"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-faq.php:382
msgid "FAQ"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-faq.php:390
msgid "Display Filters"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-faq.php:391
msgid "Display the FAQ filters."
msgstr ""
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-faq.php:394 shortcodes/fusion-faq.php:407
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:936 shortcodes/fusion-portfolio.php:948
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1034 shortcodes/fusion-portfolio.php:1055
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1129 shortcodes/fusion-portfolio.php:1177
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1219 shortcodes/fusion-portfolio.php:1378
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
#: shortcodes/fusion-faq.php:403
msgid "Display Featured Images"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-faq.php:404
msgid "Display the FAQ featured images."
msgstr ""
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-faq.php:408 shortcodes/fusion-portfolio.php:1093
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1220 shortcodes/fusion-portfolio.php:1275
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1293 shortcodes/fusion-portfolio.php:1311
msgid "Yes"
msgstr "כן"
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-faq.php:409 shortcodes/fusion-portfolio.php:1095
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1221 shortcodes/fusion-portfolio.php:1276
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1294 shortcodes/fusion-portfolio.php:1312
msgid "No"
msgstr "לא"
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-faq.php:415 shortcodes/fusion-portfolio.php:1108
msgid "Categories"
msgstr "קטגוריות"
#: shortcodes/fusion-faq.php:416
msgid "Select categories to include or leave blank for all."
msgstr ""
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-faq.php:423 shortcodes/fusion-portfolio.php:1116
msgid "Exclude Categories"
msgstr "לא לכלול קטגוריות"
#: shortcodes/fusion-faq.php:424 shortcodes/fusion-portfolio.php:1117
msgid "Select categories to exclude."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-faq.php:431 shortcodes/fusion-fusionslider.php:485
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1395
msgid "Element Visibility"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-faq.php:435 shortcodes/fusion-fusionslider.php:489
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1399
msgid ""
"Choose to show or hide the element on small, medium or large screens. You "
"can choose more than one at a time."
msgstr ""
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-faq.php:439 shortcodes/fusion-fusionslider.php:493
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1403
msgid "CSS Class"
msgstr "מחלקת CSS"
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-faq.php:440 shortcodes/fusion-fusionslider.php:496
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1404
msgid "Add a class to the wrapping HTML element."
msgstr "הוסף מעמד לאלמנט עטיפת HTML."
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-faq.php:443 shortcodes/fusion-faq.php:451
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1407 shortcodes/fusion-portfolio.php:1415
msgid "General"
msgstr "כללי"
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-faq.php:447 shortcodes/fusion-fusionslider.php:500
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1411
msgid "CSS ID"
msgstr "מספר זיהוי CSS"
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-faq.php:448 shortcodes/fusion-fusionslider.php:503
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1412
msgid "Add an ID to the wrapping HTML element."
msgstr "הוסף מזהה לאלמנט עטיפת HTML."
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-fusionslider.php:477
msgid "Slider Name"
msgstr "שם המחוון"
#: shortcodes/fusion-fusionslider.php:478
msgid ""
"Select the slider you want to use. The options will appear as the slider "
"name next to the number of slides in brackets."
msgstr ""
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:462
#: templates/portfolio-archive-layout.php:242
msgid "Learn More"
msgstr "המשך קריאה"
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:467
msgid "View Project"
msgstr "צפה בפרוייקט"
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:592
#: templates/portfolio-archive-layout.php:302
msgid "Load More Posts"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:887
msgid "All items displayed."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:888
msgid "Loading the next set of posts..."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:912
msgid "Portfolio"
msgstr ""
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:920
msgid "Layout"
msgstr "פריסה"
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:921
msgid "Select the layout for the element."
msgstr ""
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:924
msgid "Carousel"
msgstr "קרוסלה"
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:925
msgid "Grid"
msgstr "רשת"
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:926
msgid "Grid with text"
msgstr ""
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:932
msgid "Picture Size"
msgstr "גודל תמונה"
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:933
msgid ""
"fixed = width and height will be fixed
auto = width and height will "
"adjust to the image."
msgstr "קבוע = רוחב, גובה יהיה קבועים
אוטומטי = רוחב, גובה יותאם לתמונה."
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:937
msgid "Fixed"
msgstr "קבוע"
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:938
msgid "Auto"
msgstr "אוטומטי"
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:944
msgid "Grid with Text Layout"
msgstr ""
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:945
msgid "Select if the grid with excerpts layouts are boxed or unboxed."
msgstr "בחר אם קטעי פריסות הרשת עם מסגרת או בלי."
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:949
msgid "Boxed"
msgstr "מסגרת"
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:950
msgid "Unboxed"
msgstr "מחוץ לקופסא"
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:963
msgid "Columns"
msgstr "עמודות"
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:964
msgid ""
"Select the number of columns to display. With Carousel layout this specifies "
"the maximum amount of columns."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:973
msgid "Content Position"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:974
msgid ""
"Select if title, terms and excerpts should be displayed below or next to the "
"featured images. Only works on \"Grid with text\" layout."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:978
msgid "Below image"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:979
msgid "Next to Image"
msgstr ""
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:996
msgid "Column Spacing"
msgstr "מרווח בין עמודות"
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:997
msgid ""
"Insert the amount of spacing between portfolio items without \"px\". ex: 7."
msgstr ""
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1019
msgid "Posts Per Page"
msgstr "הודעות בכל עמוד"
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1020
msgid ""
"Select number of posts per page. Set to -1 to display all. Set to 0 to use "
"number of posts from Settings > Reading."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1030
msgid "Portfolio Title Display"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1031
msgid "Controls what displays with the portfolio post title."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1035
msgid "Title and Categories"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1036
msgid "Only Title"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1037
msgid "Only Categories"
msgstr ""
# @ fusion-core
# @ Avada
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1038 shortcodes/fusion-portfolio.php:1133
msgid "None"
msgstr "אין"
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1051
msgid "Portfolio Text Alignment"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1052
msgid ""
"Controls the alignment of the portfolio title, categories and excerpt text "
"when using the Portfolio Text layouts."
msgstr ""
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1056 shortcodes/fusion-portfolio.php:1341
msgid "Left"
msgstr "שמאלה"
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1057
msgid "Center"
msgstr "מרכז"
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1058 shortcodes/fusion-portfolio.php:1339
msgid "Right"
msgstr "ימין"
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1071
msgid "Portfolio Text Layout Padding "
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1072
msgid ""
"Controls the padding for the portfolio text layout when using boxed mode. "
"Enter values including any valid CSS unit, ex: 25px, 25px, 25px, 25px."
msgstr ""
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1089
msgid "Show Filters"
msgstr "הצג מסננים"
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1090
msgid "Choose to show or hide the category filters."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1094
msgid "Yes without \"All\""
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1109
msgid "Select categories or leave blank for all."
msgstr ""
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1124
#, fuzzy
msgid "Pagination Type"
msgstr "סוג חלוקה לעמודים"
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1125
msgid "Choose the type of pagination."
msgstr ""
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1130
msgid "Pagination"
msgstr "חלוקה לעמודים"
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1131
msgid "Infinite Scrolling"
msgstr "גלילה אינסופית"
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1132
msgid "Load More Button"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1145
msgid "Hide URL Parameter"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1146
msgid ""
"Turn on to remove portfolio category parameters in single post URLs. These "
"are mainly used for single item pagination within selected categories."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1150
msgid "On"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1151
msgid "Off"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1163
msgid "Post Offset"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1164
msgid "The number of posts to skip. ex: 1."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1173
msgid "Content Display"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1174
msgid "Choose to display an excerpt or full content."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1178
msgid "Excerpt"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1179
msgid "Full Content"
msgstr ""
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1192
msgid "Excerpt Length"
msgstr "אורך תקציר"
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1193
msgid "Insert the number of words/characters you want to show in the excerpt."
msgstr ""
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1215
msgid "Strip HTML"
msgstr "הסר HTML"
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1216
msgid "Strip HTML from the post excerpt."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1239
msgid "Carousel Layout"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1240
msgid "Choose to show titles on rollover image, or below image."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1243
msgid "Title below image"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1244
msgid "Title on rollover"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1257
msgid "Carousel Scroll Items"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1258
msgid ""
"Insert the amount of items to scroll. Leave empty to scroll number of "
"visible items."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1271
msgid "Carousel Autoplay"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1272
msgid "Choose to autoplay the carousel."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1289
msgid "Carousel Show Navigation"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1290
msgid "Choose to show navigation buttons on the carousel."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1307
msgid "Carousel Mouse Scroll"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1308
msgid "Choose to enable mouse drag control on the carousel."
msgstr ""
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1325
msgid "Animation Type"
msgstr "סוג אנימציה"
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1326
msgid "Select the type of animation to use on the element."
msgstr ""
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1334
msgid "Direction of Animation"
msgstr "כיוון האנימציה"
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1335
msgid "Select the incoming direction for the animation."
msgstr "בחר את הכיוון הנכנס של ההנפשה."
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1338
msgid "Top"
msgstr "עליון"
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1340
msgid "Bottom"
msgstr "התחתון"
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1342
msgid "Static"
msgstr ""
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1356
msgid "Speed of Animation"
msgstr "מהירות אנימציה"
# @ fusion-core
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1357
msgid "Type in speed of animation in seconds (0.1 - 1)."
msgstr "קבע את מהירות ההנפשה בשניות (0.1 - 1)"
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1374
msgid "Offset of Animation"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1375
msgid "Controls when the animation should start."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1379
msgid "Top of element hits bottom of viewport"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1380
msgid "Top of element hits middle of viewport"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-portfolio.php:1381
msgid "Bottom of element enters viewport"
msgstr ""
#: shortcodes/previews/fusion-faq-preview.php:13
#: shortcodes/previews/fusion-portfolio-preview.php:18
msgid "categories = %s"
msgstr ""
#: shortcodes/previews/fusion-portfolio-preview.php:12
msgid "layout = %s"
msgstr ""
#: templates/portfolio-archive-layout.php:251
msgid " View Project"
msgstr ""
#: templates/single-avada_portfolio.php:30
#: templates/single-avada_portfolio.php:38
#: templates/single-avada_portfolio.php:53
msgid "Previous"
msgstr ""
#: templates/single-avada_portfolio.php:60
#: templates/single-avada_portfolio.php:68
#: templates/single-avada_portfolio.php:83
msgid "Next"
msgstr ""
#: templates/single-avada_portfolio.php:158
msgid "Project Description"
msgstr ""
#: templates/single-avada_portfolio.php:169
msgid "Project Details"
msgstr ""
#: templates/single-avada_portfolio.php:173
msgid "Skills Needed:"
msgstr ""
# @ Avada
#: templates/single-avada_portfolio.php:182
msgid "Categories:"
msgstr "קטגוריות"
# @ Avada
#: templates/single-avada_portfolio.php:191
msgid "Tags:"
msgstr "תגיות"
#: templates/single-avada_portfolio.php:206
msgid "Project URL:"
msgstr ""
#: templates/single-avada_portfolio.php:220
msgid "Copyright:"
msgstr ""
#: templates/single-avada_portfolio.php:228
msgid "By:"
msgstr ""
# @ fusion-core
#. Plugin Name of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "Fusion Core"
msgstr "מחוון הפיוז'ן"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://theme-fusion.com"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
msgid "ThemeFusion Core Plugin for ThemeFusion Themes"
msgstr ""
#. Author of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "ThemeFusion"
msgstr "אפשרויות ערכת עיצוב"
#: fusion-core.php:261
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Portfolio"
msgstr ""
#: fusion-core.php:327
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "FAQs"
msgstr ""
# @ fusion-core
#: fusion-core.php:369
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Elastic Sliders"
msgstr ""
# @ fusion-core
#: fusion-slider/class-fusion-slider.php:69
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Fusion Slides"
msgstr ""
#: fusion-core.php:262
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Portfolio"
msgstr ""
#: fusion-core.php:328
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "FAQ"
msgstr ""
# @ fusion-core
#: fusion-core.php:370
#, fuzzy
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Elastic Slider"
msgstr "מחוון אלסטי"
# @ fusion-core
#: fusion-slider/class-fusion-slider.php:70
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Fusion Slide"
msgstr ""
#: fusion-core.php:263
msgctxt "fusion-core"
msgid "Add New Portfolio Post"
msgstr ""
#: fusion-core.php:264
msgctxt "fusion-core"
msgid "Edit Portfolio Post"
msgstr ""
#: fusion-core.php:329
msgctxt "fusion-core"
msgid "Add New FAQ Post"
msgstr ""
#: fusion-core.php:330
msgctxt "fusion-core"
msgid "Edit FAQ Post"
msgstr ""
#: fusion-core.php:285
msgctxt "slug"
msgid "portfolio_category"
msgstr ""
#: fusion-core.php:302
msgctxt "slug"
msgid "portfolio_skills"
msgstr ""
#: fusion-core.php:316
msgctxt "slug"
msgid "portfolio_tags"
msgstr ""
# @ fusion-core
#: fusion-core.php:394
msgctxt "Taxonomy General Name"
msgid "Groups"
msgstr ""
# @ fusion-core
#: fusion-core.php:395
msgctxt "Taxonomy Singular Name"
msgid "Group"
msgstr ""
# @ fusion-core
#~ msgid "The type of animation when slides rotate."
#~ msgstr "סוג ההנפשה כאשר השקופיות מסתובבות."
# @ fusion-core
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
# @ fusion-core
#~ msgid "Builder content have been updated successfully."
#~ msgstr "בונה תוכן עודכן בהצלחה."
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "There was some error, could not update fusion builder data. Please try "
#~ "again."
#~ msgstr "ארעה שגיאה, לא ניתן לעדכן את נתוני בונה פיוז'ן. נא נסה שוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Temaplte have been saved successfully."
#~ msgstr "תבנית נשמרה בהצלחה."
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "There was some error, could not add custom template. Kindly try again."
#~ msgstr "ארעה שגיאה, לא ניתן להוסיף תבנית מותאמת אישית. נא נסה שוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Template deleted successfully."
#~ msgstr "התבנית נמחקה בהצלחה."
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "There was some error, could not delete custom template. Kindly try again."
#~ msgstr "ארעה שגיאה, לא ניתן למחוק תבנית מותאמת אישית. נא נסה שוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Fusion builder elements"
#~ msgstr "אלמנטים של הבונה פיוז'ן"
# @ fusion-core
#~ msgid "# of elements: %s"
#~ msgstr "# של אלמנטים: %s"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Note: The visual editor, which is necesarry for fusion page builder to "
#~ "work, has been disabled in your profile settings."
#~ msgstr ""
#~ "הערה: העורך הויזואלי, אשר נחוץ עבור בונה פיוז'ן לעבודה, בוטל בהגדרות "
#~ "הפרופיל שלך."
# @ fusion-core
#~ msgid "Go to Profile"
#~ msgstr "עבור לפרופיל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Hide Notice"
#~ msgstr "הסתר התראה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Save Template"
#~ msgstr "שמירת תבנית"
# @ fusion-core
#~ msgid "Save Layout As Template"
#~ msgstr "שמירת הפריסה כתבנית"
# @ fusion-core
#~ msgid "Load Template"
#~ msgstr "טעינת תבנית"
# @ fusion-core
#~ msgid "LOAD"
#~ msgstr "טען"
# @ fusion-core
#~ msgid "DELETE"
#~ msgstr "מחק"
# @ fusion-core
#~ msgid "Fusion Page Builder"
#~ msgstr "בונה דף פיוז'ן"
# @ fusion-core
#~ msgid "Default Editor"
#~ msgstr "עורך ברירת המחדל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Builder Elements"
#~ msgstr "אלמנטים של הבונה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Column Options"
#~ msgstr "אפשרויות עמודה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Custom Templates"
#~ msgstr "תבניות מותאמות אישית"
# @ fusion-core
#~ msgid "Pre-Built Templates"
#~ msgstr "תבניות מותאמות אישית"
# @ fusion-core
#~ msgid "Alert"
#~ msgstr "התראה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Preview text will go here and custom icon choice"
#~ msgstr "תצוגה מקדימה של טקסט וסמל מותאם אישי תהיה כאן"
# @ fusion-core
#~ msgid "Alert Type"
#~ msgstr "סוג ההתראה"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Select the type of alert message. Choose custom for advanced color "
#~ "options below."
#~ msgstr ""
#~ "בחר את סוג הודעת ההתראה. בחר מותאם אישי עבור אפשרויות צבע מתקדמות למטה."
# @ fusion-core
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "שגיאה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Success"
#~ msgstr "הצלחה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "התראה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "התאמה אישית"
# @ fusion-core
#~ msgid "Accent Color"
#~ msgstr "צבע הדגשה"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Custom setting only. Set the border, text and icon color for custom alert "
#~ "boxes."
#~ msgstr ""
#~ "הגדרות מותאמות אישית בלבד. הגדר את צבע הגבול, טקסט וסמל של תיבות ההתראות."
# @ fusion-core
#~ msgid "Background Color"
#~ msgstr "צבע רקע"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Custom setting only. Set the background color for custom alert boxes."
#~ msgstr "הגדרות מותאמות אישית בלבד. הגדר את צבע הרקע לתיבות ההתראות."
# @ fusion-core
#~ msgid "Border Width"
#~ msgstr "רוחב גבול"
# @ fusion-core
#~ msgid "Custom setting. For custom alert boxes. In pixels (px), ex: 1px."
#~ msgstr ""
#~ "הגדרה מותאמת אישית. עבור תיבות התראות מותאמות אישית. בפיקסלים (px), "
#~ "לדוגמא: 1px."
# @ fusion-core
#~ msgid "Select Custom Icon"
#~ msgstr "בחר סמל מותאם אישית"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Custom setting only. Click an icon to select, click again to deselect"
#~ msgstr ""
#~ "הגדרה מותאמת אישית. לחץ על סמל כדי לבחור, לחץ שוב כדי לבטל את הבחירה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Box Shadow"
#~ msgstr "צל תיבה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Display a box shadow below the alert box."
#~ msgstr "הצגת צל מתחת לתיבת ההתראה."
# @ fusion-core
#~ msgid "Alert Content"
#~ msgstr "התראת תוכן"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert the alert's content"
#~ msgstr "הזן את תוכן ההתראה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Your Content Goes Here"
#~ msgstr "הזן את התוכן שלך כאן"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select the incoming direction for the animation"
#~ msgstr "בחר את הכיוון הנכנס של ההנפשה."
# @ fusion-core
#~ msgid "Type in speed of animation in seconds (0.1 - 1)"
#~ msgstr "קבע את מהירות ההנפשה בשניות (0.1 - 1)"
# @ fusion-core
#~ msgid "Button"
#~ msgstr "כפתור"
# @ fusion-core
#~ msgid "Button URL"
#~ msgstr "לחצן כתובת אתר"
# @ fusion-core
#~ msgid "Add the button's url ex: http://example.com"
#~ msgstr "הוסף כתובת קישור לחצן. לדוגמא: http://example.com"
# @ fusion-core
#~ msgid "Button Style"
#~ msgstr "סגנון לחצן"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Select the button's color. Select default or color name for theme "
#~ "options, or select custom to use advanced color options below."
#~ msgstr ""
#~ "בחר צבע הלחצן. בחר שם ברירת מחדל או צבע עבור אפשרויות ערכת העיצוב, או בחר "
#~ "מותאם אישית כדי להשתמש באפשרויות צבע מתקדם למטה."
# @ fusion-core
#~ msgid "Green"
#~ msgstr "ירוק"
# @ fusion-core
#~ msgid "Dark Green"
#~ msgstr "ירוק כהה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "כתום"
# @ fusion-core
#~ msgid "Blue"
#~ msgstr "כחול"
# @ fusion-core
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "אדום"
# @ fusion-core
#~ msgid "Pink"
#~ msgstr "ורוד"
# @ fusion-core
#~ msgid "Dark Gray"
#~ msgstr "אפור כהה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Light Gray"
#~ msgstr "אפור בהיר"
# @ fusion-core
#~ msgid "Button Size"
#~ msgstr "גודל כפתור"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select the button's size. Choose default for theme option selection."
#~ msgstr "בחר גודל הלחצן. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Small"
#~ msgstr "קטן"
# @ fusion-core
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "בינוני"
# @ fusion-core
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "גדול"
# @ fusion-core
#~ msgid "XLarge"
#~ msgstr "גדול"
# @ fusion-core
#~ msgid "Button Type"
#~ msgstr "סוג כפתור"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select the button's type. Choose default for theme option selection."
#~ msgstr "בחר סוג הלחצן. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Flat"
#~ msgstr "שטוח"
# @ fusion-core
#~ msgid "Button Shape"
#~ msgstr "צורת כפתור"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Select the button's shape. Choose default for theme option selection."
#~ msgstr "בחר צורת הלחצן. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Square"
#~ msgstr "מרובע"
# @ fusion-core
#~ msgid "Pill"
#~ msgstr "גלולה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Round"
#~ msgstr "מעוגל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Button Target"
#~ msgstr "יעד לחצן"
# @ fusion-core
#~ msgid "_self = open in same window
_blank = open in new window"
#~ msgstr "_ self = פתח באותו חלון
_ blank = פתח בחלון חדש"
# @ fusion-core
#~ msgid "Button Title attribute"
#~ msgstr "תכונת לחצן כותרת"
# @ fusion-core
#~ msgid "Set a title attribute for the button link."
#~ msgstr "הגדרת תכונת כותרת עבור הקישור בלחצן."
# @ fusion-core
#~ msgid "Button's Text"
#~ msgstr "טקסט הלחצן"
# @ fusion-core
#~ msgid "Add the text that will display on button"
#~ msgstr "הזן את הטקסט שיופיע על הלחצן"
# @ fusion-core
#~ msgid "Button Gradient Top Color"
#~ msgstr "צבע שיפוע עליון לכפתור"
# @ fusion-core
#~ msgid "Custom setting only. Set the top color of the button background."
#~ msgstr "הגדרה מותאמת אישית בלבד. הגדר את צבע הרקע העליון ללחצן."
# @ fusion-core
#~ msgid "Button Gradient Bottom Color"
#~ msgstr "צבע שיפוע תחתון לכפתור"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Custom setting only. Set the bottom color of the button background or "
#~ "leave empty for solid color."
#~ msgstr ""
#~ "הגדרה מותאמת אישית בלבד. הגדר צבע רקע תחתון ללחצן או השאר ריק עבור צבע "
#~ "אחיד."
# @ fusion-core
#~ msgid "Button Gradient Top Color Hover"
#~ msgstr "צבע שיפוע עליון לכפתור בריחוף"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Custom setting only. Set the top hover color of the button background."
#~ msgstr "הגדרה מותאמת אישית בלבד. הגדר את צבע הרקע העליון ללחצן בריחוף."
# @ fusion-core
#~ msgid "Button Gradient Bottom Color Hover"
#~ msgstr "צבע שיפוע תחתון לכפתור"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Custom setting only. Set the bottom hover color of the button background "
#~ "or leave empty for solid color."
#~ msgstr ""
#~ "הגדרה מותאמת אישית בלבד. הגדר את צבע הרקע התחתון ללחצן בריחוף או השאר ריק "
#~ "עבור צבע אחיד."
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Custom setting only. This option controls the color of the button border, "
#~ "divider, text and icon."
#~ msgstr ""
#~ "הגדרה מותאמת אישית בלבד. אפשרות זו קובעת את צבע של גבול הלחצן, קו מפריד, "
#~ "טקסט וסמל."
# @ fusion-core
#~ msgid "Accent Hover Color"
#~ msgstr "צבע הדגשה בריחוף"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Custom setting only. This option controls the hover color of the button "
#~ "border, divider, text and icon."
#~ msgstr ""
#~ "הגדרה מותאמת אישית בלבד. אפשרות זו קובעת את צבע הריחוף של גבול הלחצן, קו "
#~ "מפריד, טקסט וסמל."
# @ fusion-core
#~ msgid "Bevel Color (3D Mode only)"
#~ msgstr "צבע מסגרת משופעת (מצב 3D בלבד)"
# @ fusion-core
#~ msgid "Custom setting. Set the bevel color of 3D buttons."
#~ msgstr "הגדרה מותאמת אישית בלבד. הגדר את צבע המסגרת המשופעת ללחצני 3D."
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Custom setting only. In pixels (px), ex: 1px. Leave blank for theme "
#~ "option selection."
#~ msgstr ""
#~ "הגדרה מותאמת אישית בלבד. בפיקסלים (px), לדוגמא: 1px. השאר ריק עבור בחירת "
#~ "האפשרות בערכת העיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Click an icon to select, click again to deselect"
#~ msgstr "לחץ על הסמל כדי לבחור, לחץ שוב כדי לבטל את הבחירה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Icon Position"
#~ msgstr "מיקום הסמל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose the position of the icon on the button."
#~ msgstr "בחר את המיקום של הסמל של הלחצן."
# @ fusion-core
#~ msgid "Icon Divider"
#~ msgstr "מפריד סמלים"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose to display a divider between icon and text."
#~ msgstr "בחר להציג מפריד בין סמל וטקסט."
# @ fusion-core
#~ msgid "Modal Window Anchor"
#~ msgstr "עוגן חלון מודאלי"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Add the class name of the modal window you want to open on button click."
#~ msgstr "הוסף שם מעמד חלון מודאלי שברצונך לפתוח בלחיצת כפתור."
# @ fusion-core
#~ msgid "Alignment"
#~ msgstr "יישור"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select the button's alignment."
#~ msgstr "בחר יישור הלחצן."
# @ fusion-core
#~ msgid "Checklist"
#~ msgstr "רשימת פעולות לביצוע"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select Icon"
#~ msgstr "בחר סמל"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "This setting will override the global setting above. Leave blank for "
#~ "theme option selection."
#~ msgstr ""
#~ "הגדרה זו תעקוף את ההגדרה הכללית למעלה. השאר ריק עבור בחירת האפשרות בערכת "
#~ "העיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "List Item Content"
#~ msgstr "תוכן פריט רשימה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Add list item content"
#~ msgstr "הוסף פריט רשימה חדש"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Global setting for all list items, this can be overridden individually "
#~ "below. Click an icon to select, click again to deselect."
#~ msgstr ""
#~ "הגדרות גלובליות עבור כל פריטי הרשימה, ניתן לבטל בנפרד למטה. לחץ על הסמל "
#~ "כדי לבחור, לחץ שוב כדי לבטל את הבחירה."
# @ fusion-core
#~ msgid "Icon Color"
#~ msgstr "צבע סמל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Icon in Circle"
#~ msgstr "סמל בעיגול"
# @ fusion-core
#~ msgid "Circle Color"
#~ msgstr "הצבע המעגל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Item Size"
#~ msgstr "גודל פריט"
# @ fusion-core
#~ msgid "Add New List Item"
#~ msgstr "הוסף פריט רשימה חדש"
# @ fusion-core
#~ msgid "Client Slider"
#~ msgstr "מחוון הלקוח"
# @ fusion-core
#~ msgid "Client Website Link"
#~ msgstr "קישור לאתר הלקוח"
# @ fusion-core
#~ msgid "Add the url to client's website
ex: http://example.com"
#~ msgstr ""
#~ "הוסף את כתובת הקישור לאתר האינטרנט של הלקוח
לדוגמא: http://example.com"
# @ fusion-core
#~ msgid "Client Image"
#~ msgstr "תמונת לקוח"
# @ fusion-core
#~ msgid "Upload the client image"
#~ msgstr "העלה תמונת הלקוח"
# @ fusion-core
#~ msgid "Image Alt Text"
#~ msgstr "טקסט אלטרנטיבי לתמונה"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "The alt attribute provides alternative information if an image cannot be "
#~ "viewed"
#~ msgstr "התכונה האלטרנטיבית מספקת מידע חלופי אם לא ניתן להציג תמונה"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "fixed = width and height will be fixed
auto = width and height will "
#~ "adjust to the image."
#~ msgstr "קבוע = רוחב, גובה יהיה קבוע
אוטומטי = רוחב, גובה יתאים לתמונה."
# @ fusion-core
#~ msgid "Add New Client Image"
#~ msgstr "הוספת תיבת לקוח חדשה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Code Block"
#~ msgstr "חסימת קוד"
# @ fusion-core
#~ msgid "Code"
#~ msgstr "קוד"
# @ fusion-core
#~ msgid "Enter some content for this codeblock"
#~ msgstr "הזן תוכן עבור בלוק הקוד הזה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Click edit button to change this code."
#~ msgstr "לחץ על עריכה בכדי לשנות את קוד זה."
# @ fusion-core
#~ msgid "Content Boxes"
#~ msgstr "תיבות תוכן"
# @ fusion-core
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "כותרת"
# @ fusion-core
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "סמל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Content Box Background Color"
#~ msgstr "צבע הרקע לתיבת התוכן"
# @ fusion-core
#~ msgid "Leave blank for theme option selection."
#~ msgstr "השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Icon Background Color"
#~ msgstr "צבע הרקע לתיבת התוכן"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Icon Background Inner Border Color"
#~ msgstr "צבע הרקע לתיבת התוכן"
#, fuzzy
#~ msgid "Icon Background Inner Border Size"
#~ msgstr "צבע הרקע לתיבת התוכן"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Icon Background Outer Border Color"
#~ msgstr "צבע הרקע לתיבת התוכן"
#, fuzzy
#~ msgid "Icon Background Outer Border Size"
#~ msgstr "צבע הרקע לתיבת התוכן"
# @ fusion-core
#~ msgid "Rotate Icon"
#~ msgstr "סובב סמל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose to rotate the icon."
#~ msgstr "בחר את סיבוב הסמל."
# @ fusion-core
#~ msgid "Spinning Icon"
#~ msgstr "סמל מסתובב"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose to let the icon spin."
#~ msgstr "בחר לתת לסמל להסתובב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Icon Image"
#~ msgstr "תמונת הסמל"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "To upload your own icon image, deselect the icon above and then upload "
#~ "your icon image"
#~ msgstr ""
#~ "בכדי להעלות תמונת סמל משלך, בטל את הבחירה בסמל למעלה, ואז העלה תמונת סמל "
#~ "משלך"
# @ fusion-core
#~ msgid "Icon Image Width"
#~ msgstr "רוחב תמונת סמל"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "If using an icon image, specify the image width in pixels but do not add "
#~ "px, ex: 35"
#~ msgstr ""
#~ "אם משתמש בתמונת סמל, נא ציין רוחב התמונה בפיקסלים, אך אל תוסיף px, "
#~ "לדוגמא: 35"
# @ fusion-core
#~ msgid "Icon Image Height"
#~ msgstr "גובה תמונת סמל"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "If using an icon image, specify the image height in pixels but do not add "
#~ "px, ex: 35"
#~ msgstr ""
#~ "אם משתמש בתמונת סמל, נא ציין רוחב התמונה בפיקסלים, אך אל תוסיף px, "
#~ "לדוגמא: 35"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Link URL"
#~ msgstr "כתובת קישור תמונה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Add the link's url ex: http://example.com"
#~ msgstr "הוסף את כתובת הקישור לאתר האינטרנט, לדוגמא: http://example.com"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Link Text"
#~ msgstr "יעד קישור"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert the text to display as the link"
#~ msgstr "הזן את הטקסט שיופיע בתור הקישור"
# @ fusion-core
#~ msgid "Link Target"
#~ msgstr "יעד קישור"
# @ fusion-core
#~ msgid "Content Box Content"
#~ msgstr "תוכן תיבת התוכן"
# @ fusion-core
#~ msgid "Add content for content box"
#~ msgstr "הוסף תוכן עבור תיבת התוכן"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select the type on animation to use on the shortcode"
#~ msgstr "בחר את הסוג ההנפשה לשימוש בקוד מקוצר"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Content Box Layout"
#~ msgstr "תוכן תיבת התוכן"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select the layout for the content box"
#~ msgstr "בחר את הפריסה עבור תיבת תוכן"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Classic Icon With Title"
#~ msgstr "הודעות עם כותרת"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Classic Icon Boxed"
#~ msgstr "סמל במסגרת"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Clean Layout Vertical"
#~ msgstr "חוזר אנכית"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Clean Layout Horizontal"
#~ msgstr "חוזר אופקית"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Timeline Vertical"
#~ msgstr "חוזר אנכית"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Timeline Horizontal"
#~ msgstr "אופקי"
# @ fusion-core
#~ msgid "Number of Columns"
#~ msgstr "מספר עמודות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Set the number of columns per row."
#~ msgstr "הגדר את מספר העמודות בכל שורה."
# @ fusion-core
#~ msgid "Content Alignment"
#~ msgstr "ישור תוכן"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Works with \"Classic Icon With Title\" and \"Classic Icon On Side\" "
#~ "layout options."
#~ msgstr ""
#~ "עובד עם \"סמל ליד כותרת ותוכן מיושר עם הכותרת\" ועם אפשרויות פריסת \"סמל "
#~ "לצד כותרת\"."
# @ fusion-core
#~ msgid "Title Size"
#~ msgstr "גודל הכותרת"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Title Font Color"
#~ msgstr "צבע גופן של כותרת תיבת מונה"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Controls the color of the title font. Leave blank for theme option "
#~ "selection. ex: #000"
#~ msgstr "קובע את צבע הסמל. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת נושא."
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Body Font Color"
#~ msgstr "צבע גופן של גוף תיבת מונה"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Controls the color of the body font. Leave blank for theme option "
#~ "selection. ex: #000"
#~ msgstr "קובע את צבע הסמל. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת נושא."
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Icon Background"
#~ msgstr "צבע רקע סמל עיגול"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Choose to show a background behind the icon. Select default for theme "
#~ "option selection."
#~ msgstr ""
#~ "בחר סמלים עם מסגרת. בחר ברירת המחדל עבור בחירת אפשרויות ערכת העיצוב."
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Icon Background Radius"
#~ msgstr "צבע הרקע לתיבת התוכן"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Choose the border radius of the icon background. Leave blank for theme "
#~ "option selection. In pixels (px), ex: 1px, or \"round\"."
#~ msgstr ""
#~ "בחר את רדיוס התמונה במסגרת dropcap. בפיקסלים (px), לדוגמא: 1px, או \"עגול"
#~ "\"."
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Icon Hover Animation Type"
#~ msgstr "סוג אנימציה"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Select the animation type for icon on hover. Select default for theme "
#~ "option selection."
#~ msgstr "בחר סוג הלחצן. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Fade"
#~ msgstr "דהייה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Slide"
#~ msgstr "שקופית"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Link Type"
#~ msgstr "יעד קישור"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Select the type of link that should show in the content box. Select "
#~ "default for theme option selection."
#~ msgstr "בחר גודל הלחצן. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Link Area"
#~ msgstr "יעד קישור"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Select which area the link will be assigned to. Select default for theme "
#~ "option selection."
#~ msgstr "בחר גודל הלחצן. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_self = open in same window
_blank = open in new window. Select "
#~ "default for theme option selection."
#~ msgstr "_self = פתח באותו חלון
_blank = פתח בחלון חדש"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Animation Delay"
#~ msgstr "סוג אנימציה"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Controls the delay of animation between each element in a set. In "
#~ "milliseconds, 1000 = 1 second."
#~ msgstr "שולט על המהירות של מעבר השקופיות משקופית לשקופית. 1000 = 1 שנייה."
# @ fusion-core
#~ msgid "Margin Top"
#~ msgstr "שול עליון"
# @ fusion-core
#~ msgid "In pixels (px), ex: 1px."
#~ msgstr "בפיקסלים, לדוגמא: 1px"
# @ fusion-core
#~ msgid "Margin Bottom"
#~ msgstr "שול תחתון"
# @ fusion-core
#~ msgid "Add New Content Box"
#~ msgstr "הוסף תיבת תוכן חדשה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Countdown"
#~ msgstr "ספירה לאחור"
# @ fusion-core
#~ msgid "Background Image"
#~ msgstr "תמונת רקע"
# @ fusion-core
#~ msgid "Background Repeat"
#~ msgstr "חזרה בשנית על הרקע"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose how the background image repeats."
#~ msgstr "בחר איך תמונת הרקע חוזרת."
# @ fusion-core
#~ msgid "No Repeat"
#~ msgstr "ללא חזרה בשנית"
# @ fusion-core
#~ msgid "Repeat Vertically and Horizontally"
#~ msgstr "חוזר אנכית או אופקית"
# @ fusion-core
#~ msgid "Repeat Horizontally"
#~ msgstr "חוזר אופקית"
# @ fusion-core
#~ msgid "Repeat Vertically"
#~ msgstr "חוזר אנכית"
# @ fusion-core
#~ msgid "Background Position"
#~ msgstr "מיקום תמונת הרקע"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Choose the postion of the background image."
#~ msgstr "בחר את מיקום תמונת הרקע"
# @ fusion-core
#~ msgid "Left Top"
#~ msgstr "עליון שמאלי"
# @ fusion-core
#~ msgid "Left Center"
#~ msgstr "ממורכז שמאלה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Left Bottom"
#~ msgstr "תחתון שמאלי"
# @ fusion-core
#~ msgid "Right Top"
#~ msgstr "עליון ימני"
# @ fusion-core
#~ msgid "Right Center"
#~ msgstr "ממורכז ימינה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Right Bottom"
#~ msgstr "תחתון ימני"
# @ fusion-core
#~ msgid "Center Top"
#~ msgstr "עליון ממורכז"
# @ fusion-core
#~ msgid "Center Center"
#~ msgstr "ממורכז למרכז"
# @ fusion-core
#~ msgid "Center Bottom"
#~ msgstr "ממורכז תחתון"
# @ fusion-core
#~ msgid "Border Radius"
#~ msgstr "גבול רדיוס"
# @ fusion-core
#~ msgid "Counter Box"
#~ msgstr "תיבת מונה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Counter Value"
#~ msgstr "ערך המונה"
# @ fusion-core
#~ msgid "The number to which the counter will animate."
#~ msgstr "המספר שאליו המונה יבצע את ההנפשה."
# @ fusion-core
#~ msgid "Counter Box Unit"
#~ msgstr "יחידת תיבת מונה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert a unit for the counter. ex %"
#~ msgstr "הוסיף יחידה עבור המונה. לדוגמא %"
# @ fusion-core
#~ msgid "Unit Position"
#~ msgstr "מיקום היחידה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose the positioning of the unit."
#~ msgstr "בחר את מיקום היחידה."
# @ fusion-core
#~ msgid "After Counter"
#~ msgstr "לאחר מונה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Before Counter"
#~ msgstr "לפני מונה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Counter Direction"
#~ msgstr "כיוון המונה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose to count up or down."
#~ msgstr "בחר אם לספור למעלה או למטה."
# @ fusion-core
#~ msgid "Counter Box Text"
#~ msgstr "טקסט תיבת המונה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert text for counter box"
#~ msgstr "הוספת טקסט עבור תיבת המונה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Counter Box Title Font Color"
#~ msgstr "צבע גופן של כותרת תיבת מונה"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the color of the counter \"value\" and icon. Leave blank for "
#~ "theme option styling."
#~ msgstr ""
#~ " \"ערך\" שולט בצבע המונה והסמל. השאר ריק עבור אפשרות סגנון ערכת העיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the size of the counter \"value\" and icon. Enter the font size "
#~ "without 'px' ex: 50. Leave blank for theme option styling."
#~ msgstr ""
#~ " \"ערך\" שולט בגודל המונה והסמל. השאר ריק עבור אפשרות סגנון ערכת העיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the size of the icon. Enter the font size without 'px'. Default "
#~ "is 50. Leave blank for theme option styling."
#~ msgstr ""
#~ "שולט בגודל הסמל. הזן את גודל הגופן ללא 'px'. ברירת המחדל היא 50. השאר ריק "
#~ "עבור אפשרות סגנון ערכת העיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Counter Box Body Font Color"
#~ msgstr "צבע גופן של גוף תיבת מונה"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the color of the counter body text. Leave blank for theme option "
#~ "styling."
#~ msgstr ""
#~ "שולט בצבע של טקסט גוף המונה. השאר ריק עבור אפשרות סגנון ערכת העיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the size of the counter body text. Enter the font size without "
#~ "'px' ex: 13. Leave blank for theme option styling."
#~ msgstr ""
#~ "קובע את גודל טקסט גוף המונה. הזן את גודל הגופן ללא 'px', לדוגמא: 13. השאר "
#~ "ריק עבור אפשרות סגנון ערכת העיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Counter Box Border Color"
#~ msgstr "צבע גבול תיבת מונה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Controls the color of the border."
#~ msgstr "קובע את צבע הגבול."
# @ fusion-core
#~ msgid "Add New Counter Box"
#~ msgstr "הוסף תיבת מונה חדש"
# @ fusion-core
#~ msgid "Counter Circle"
#~ msgstr "מונה מעוגל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Filled Area Percentage"
#~ msgstr "אחוז האזור המלא"
# @ fusion-core
#~ msgid "From 1% to 100%"
#~ msgstr "בין 1% ל- 100%"
# @ fusion-core
#~ msgid "Filled Color"
#~ msgstr "צבע מילוי"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the color of the filled in area. Leave blank for theme option "
#~ "selection."
#~ msgstr "קובע את צבע אזור המילוי. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Unfilled Color"
#~ msgstr "צבע מילוי"
# @ fusion-core
#~ msgid "Size of the Counter"
#~ msgstr "גודל המונה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert size of the counter in px. ex: 220"
#~ msgstr "הזן גודל המונה עם px. לדוגמא: px220"
# @ fusion-core
#~ msgid "Show Scales"
#~ msgstr "הצג סולמות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose to show a scale around circles."
#~ msgstr "בחר הצגת קנה מידה סביב המעגלים."
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose to let the circle filling move counter clockwise."
#~ msgstr "בחר לתת למהלך מילוי המעגל לפעול נגד כיוון השעון."
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert animation speed in milliseconds"
#~ msgstr "הזן מהירות הנפשה באלפיות שניה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Counter Circle Text"
#~ msgstr "טקסט מונה מעוגל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert text for counter circle box, keep it short"
#~ msgstr "הוסף טקסט עבור תיבת מונה מעוגל, טקסט קצר בבקשה."
# @ fusion-core
#~ msgid "Add New Counter Circle"
#~ msgstr "הוסף מונה מעגל חדש"
# @ fusion-core
#~ msgid "Flip Boxes"
#~ msgstr "תיבות הפוכות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Flip Box Frontside Heading"
#~ msgstr "כותרת קדמית לתיבה הפוכה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Add a heading for the frontside of the flip box."
#~ msgstr "הוסף כותרת עבור החלק הקדמי של התיבה ההפוכה."
# @ fusion-core
#~ msgid "Flip Box Backside Heading"
#~ msgstr "כותרת אחורית לתיבה הפוכה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Add a heading for the backside of the flip box."
#~ msgstr "הוסף כותרת עבור החלק האחורי של התיבה ההפוכה."
# @ fusion-core
#~ msgid "Flip Box Frontside Content"
#~ msgstr "תוכן טקסט קדמי תיבה הפוכה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Add content for the frontside of the flip box."
#~ msgstr "הוסף תוכן עבור החלק הקדמי של התיבה ההפוכה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Flip Box Backside Content"
#~ msgstr "תוכן טקסט אחורי תיבה הפוכה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Add content for the backside of the flip box."
#~ msgstr "להוסיף תוכן על אחורי התיבה ההפוכה."
# @ fusion-core
#~ msgid "Background Color Frontside"
#~ msgstr "צבע רקע מקדימה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Heading Color Frontside"
#~ msgstr "צבע כותרת קדמית"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the heading color of the frontside. Leave blank for theme option "
#~ "selection."
#~ msgstr ""
#~ "קובע את צבע הכותרת החלק הקדמי. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Text Color Frontside"
#~ msgstr "תוכן טקסט קדמי"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the text color of the frontside. Leave blank for theme option "
#~ "selection."
#~ msgstr ""
#~ "קובע את צבע הטקסט לחלק הקדמי. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Background Color Backside"
#~ msgstr "צבע רקע מאחורה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Heading Color Backside"
#~ msgstr "צבע כותרת אחורית"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the heading color of the backside. Leave blank for theme option "
#~ "selection."
#~ msgstr ""
#~ "קובע את צבע הכותרת של החלק האחורי. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Text Color Backside"
#~ msgstr "תוכן טקסט אחורי"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the text color of the backside. Leave blank for theme option "
#~ "selection."
#~ msgstr "קובע את הצבע של החלק האחורי. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Border Size"
#~ msgstr "גודל גבול"
# @ fusion-core
#~ msgid "In pixels (px), ex: 1px. Leave blank for theme option selection."
#~ msgstr ""
#~ "בפיקסלים (px), לדוגמא: 1px. השאר ריק עבור בחירת האפשרות בערכת העיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Border Color"
#~ msgstr "צבע גבול"
# @ fusion-core
#~ msgid "Controls the border color. Leave blank for theme option selection."
#~ msgstr "קובע את צבע הגבול. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Click an icon to select, click again to deselect."
#~ msgstr "לחץ על הסמל כדי לבחור, לחץ שוב כדי לבטל את הבחירה"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the color of the icon. Leave blank for theme option selection."
#~ msgstr "קובע את צבע הסמל. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת נושא."
# @ fusion-core
#~ msgid "Icon Circle"
#~ msgstr "סמל עיגול"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose to use a circled background on the icon."
#~ msgstr "בחר בשימוש רקע עגול על הסמל."
# @ fusion-core
#~ msgid "Icon Circle Background Color"
#~ msgstr "צבע רקע סמל עיגול"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the color of the circle. Leave blank for theme option selection."
#~ msgstr "קובע את צבע העיגול. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Icon Circle Border Color"
#~ msgstr "צבע גבול סמל עיגול"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the color of the circle border. Leave blank for theme option "
#~ "selection."
#~ msgstr "קובע את צבע גבול העיגול. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "To upload your own icon image, deselect the icon above and then upload "
#~ "your icon image."
#~ msgstr ""
#~ "בכדי להעלות תמונת סמל משלך, בטל את הבחירה בסמל למעלה, ואז העלה תמונת סמל "
#~ "משלך"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "If using an icon image, specify the image width in pixels but do not add "
#~ "px, ex: 35."
#~ msgstr ""
#~ "אם משתמש בתמונת סמל, נא ציין רוחב התמונה בפיקסלים, אך אל תוסיף px, "
#~ "לדוגמא: 35"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "If using an icon image, specify the image height in pixels but do not add "
#~ "px, ex: 35."
#~ msgstr ""
#~ "אם משתמש בתמונת סמל, נא ציין גובה התמונה בפיקסלים, אך אל תוסיף px, "
#~ "לדוגמא: 35"
# @ fusion-core
#~ msgid "Add New Flip Box"
#~ msgstr "הוסף תיבה הפוכה חדש"
# @ fusion-core
#~ msgid "Font Awesome"
#~ msgstr "גופן מדהים"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose to display the icon in a circle"
#~ msgstr "בחר להציג את הסמל במעגל"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Set the size of the icon. In pixels (px), ex: 13px."
#~ msgstr ""
#~ "בחר את רדיוס התמונה במסגרת dropcap. בפיקסלים (px), לדוגמא: 1px, או \"עגול"
#~ "\"."
# @ fusion-core
#~ msgid "Select the icon's alignment."
#~ msgstr "בחר יישור הסמל."
# @ fusion-core
#~ msgid "Select a category or leave blank for all"
#~ msgstr "בחר קטגוריה או השאר ריק עבור כל"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "This is the shortcode name that can be used in the post content area. It "
#~ "is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens. "
#~ "ex: \"fusionslider_slidernamehere\""
#~ msgstr ""
#~ "זהו קוד מקוצר שיכול לשמש באזור תוכן ההודעה. בדרך כלל באותיות קטנות, מכיל "
#~ "רק אותיות, מספרים ומקפים. לדוגמא: \"fusionslider_slidernamehere\""
# @ fusion-core
#~ msgid "Text Block"
#~ msgstr "בלוק טקסט"
# @ fusion-core
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "תוכן"
# @ fusion-core
#~ msgid "Enter some content for this textblock"
#~ msgstr "הזן תוכן עבור בלוק הטקסט הזה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Click edit button to change this text."
#~ msgstr "לחץ על עריכה בכדי לשנות את טקסט זה."
# @ fusion-core
#~ msgid "Google Map"
#~ msgstr "מפת גוגל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Map Type"
#~ msgstr "סוג מפה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select the type of google map to display"
#~ msgstr "בחר את סוג מפת גוגל להצגה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Roadmap"
#~ msgstr "מפת הדרכים"
# @ fusion-core
#~ msgid "Satellite"
#~ msgstr "לוויין"
# @ fusion-core
#~ msgid "Hybrid"
#~ msgstr "היבריד"
# @ fusion-core
#~ msgid "Terrain"
#~ msgstr "שטח"
# @ fusion-core
#~ msgid "Map Width"
#~ msgstr "רוחב מפה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Map width in percentage or pixels. ex: 100%, or 940px"
#~ msgstr "מפת רוחב באחוזים או פיקסלים. לדוגמא: 100%, או 940px"
# @ fusion-core
#~ msgid "Map Height"
#~ msgstr "גובה מפה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Map height in pixels. ex: 300px"
#~ msgstr "גובה מפה בפיקסלים. לדוגמא: 300px"
# @ fusion-core
#~ msgid "Zoom Level"
#~ msgstr "רמת זום"
# @ fusion-core
#~ msgid "Higher number will be more zoomed in."
#~ msgstr "מספר גבוה יותר יהיה בזום יותר מוגדל."
# @ fusion-core
#~ msgid "Scrollwheel on Map"
#~ msgstr "גלגלת במפה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Enable zooming using a mouse's scroll wheel"
#~ msgstr "אפשר שימוש התקרבות זום בגלילת העכבר"
# @ fusion-core
#~ msgid "Show Scale Control on Map"
#~ msgstr "הצג שליטת קנה מידה במפה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Display the map scale"
#~ msgstr "הצג את קנה המידה של המפה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Show Pan Control on Map"
#~ msgstr "הצג שליטת פאן במפה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Displays pan control button"
#~ msgstr "הצג לחצן שליטת פאן"
# @ fusion-core
#~ msgid "Display or hide tooltip by default when the map first loads."
#~ msgstr "הצג או הסתר תיאור הכלי כברירת מחדל כשהמפה נטענת לראשונה."
# @ fusion-core
#~ msgid "Select the Map Styling Switch"
#~ msgstr "בחר את מתג סגנון המפה"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Choose default styling for classic google map styles. Choose theme "
#~ "styling for our custom style. Choose custom styling to make your own with "
#~ "the advanced options below."
#~ msgstr ""
#~ "בחר סגנון ברירת המחדל בשביל סגנון קלאס של מפות גוגל. בחר ערכת עיצוב עבור "
#~ "סגנון מותאם אישית משלנו. בחר סגנון מותאם אישית כדי ליצור אחד משלך עם "
#~ "האפשרויות המתקדמות הבאות."
# @ fusion-core
#~ msgid "Default Styling"
#~ msgstr "סגנון ברירת מחדל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Theme Styling"
#~ msgstr "סגנון ערכת עיצוב"
# @ fusion-core
#~ msgid "Custom Styling"
#~ msgstr "עיצוב מותאם אישית"
# @ fusion-core
#~ msgid "Map Overlay Color"
#~ msgstr "צבע כיסוי למפה"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Custom styling setting only. Pick an overlaying color for the map. Works "
#~ "best with \"roadmap\" type."
#~ msgstr ""
#~ "הגדרת עיצוב מותאם אישית בלבד. בחר צבע לכיסוי על המפה. פועל באופן מיטבי עם "
#~ "סוג \"מפת הדרכים\"."
# @ fusion-core
#~ msgid "Infobox Styling"
#~ msgstr "סגנון תיבת מידע"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Custom styling setting only. Choose between default or custom info box."
#~ msgstr ""
#~ "הגדרת עיצוב מותאם אישית בלבד. בחר בין ברירת מחדל או תיבת מידע מותאמת "
#~ "אישית."
# @ fusion-core
#~ msgid "Default Infobox"
#~ msgstr "תיבת מידע ברירת מחדל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Custom Infobox"
#~ msgstr "תיבת מידע מותאמת אישית"
# @ fusion-core
#~ msgid "Infobox Content"
#~ msgstr "תוכן תיבת מידע"
# @ fusion-core
#~ msgid "Info Box Text Color"
#~ msgstr "צבע טקסט תיבת המידע"
# @ fusion-core
#~ msgid "Custom styling setting only. Pick a color for the info box text."
#~ msgstr "הגדרת עיצוב מותאם אישית בלבד. בחר צבע עבור טקסט תיבת המידע."
# @ fusion-core
#~ msgid "Info Box Background Color"
#~ msgstr "צבע רקע טקסט תיבת המידע"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Custom styling setting only. Pick a color for the info box background."
#~ msgstr "הגדרת עיצוב מותאם אישית בלבד. בחר צבע עבור רקע תיבת מידע."
# @ fusion-core
#~ msgid "Custom Marker Icon"
#~ msgstr "סמל סמן מותאם אישית"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Custom styling setting only. Use full image urls for custom marker icons "
#~ "or input \"theme\" for our custom marker. For multiple addresses, "
#~ "separate icons by using the | symbol or use one for all. ex: Icon 1|Icon "
#~ "2|Icon 3"
#~ msgstr ""
#~ "הגדרת עיצוב מותאם אישית בלבד. השתמש בכתובת אתר לתמונה מלאה עבור סמלי סמן "
#~ "מותאמים אישית או הזן \"theme\" עבור סמן מותאם אישית משלנו. עבור כתובות "
#~ "רבות, נא הפרד את הסמלים באמצעות סמל | או השתמש באחד בשביל כולם. לדוגמא: "
#~ "סמל 1|סמל 2|סמל 3"
# @ fusion-core
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "כתובת"
# @ fusion-core
#~ msgid "Image Carousel"
#~ msgstr "קרוסלה תמונות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Image Website Link"
#~ msgstr "קישור לאתר תמונה"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Add the url to image's website. If lightbox option is enabled, you have "
#~ "to add the full image link to show it in the lightbox."
#~ msgstr ""
#~ "הוסף כתובת קישור התמונה. אם אפשרות lightbox פעילה, עליך להוסיף את קישור "
#~ "התמונה המלאה כדי להציג אותה ב-lightbox"
# @ fusion-core
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "תמונה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Upload an image to display."
#~ msgstr "העלה תמונה להצגה"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "The alt attribute provides alternative information if an image cannot be "
#~ "viewed."
#~ msgstr "התכונה האלטרנטיבית מספקת מידע חלופי אם לא ניתן להציג תמונה"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Hover Type"
#~ msgstr "סוג ההתראה"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Select the hover effect type."
#~ msgstr "בחר את סוג סגנון המסגרת."
# @ fusion-core
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "גבול"
# @ fusion-core
#~ msgid "Image lightbox"
#~ msgstr "תמונה Lightbox"
# @ fusion-core
#~ msgid "Show image in lightbox."
#~ msgstr "הצג תמונה ב-Lightbox"
# @ fusion-core
#~ msgid "Add New Image"
#~ msgstr "הוסף תמונה חדשה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Image Frame"
#~ msgstr "מסגרת תמונה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Frame Style Type"
#~ msgstr "סוג סגנון מסגרת"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select the frame style type."
#~ msgstr "בחר את סוג סגנון המסגרת."
# @ fusion-core
#~ msgid "Glow"
#~ msgstr "זוהר"
# @ fusion-core
#~ msgid "Drop Shadow"
#~ msgstr "הצללה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Bottom Shadow"
#~ msgstr "צל תחתון"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Choose the radius of the image. In pixels (px), ex: 1px, or \"round\". "
#~ "Leave blank for theme option selection."
#~ msgstr ""
#~ "בחר את רדיוס התמונה. בפיקסלים (px), לדוגמא: 1px, או \"עגול\". השאר ריק "
#~ "עבור בחירת אפשרות ערכת העיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Style Color"
#~ msgstr "צבע סגנון"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "For all style types except border. Controls the style color. Leave blank "
#~ "for theme option selection."
#~ msgstr ""
#~ "עבור כל סוגי הסגנונות למעט הגבול. קובע את צבע הסגנון. השאר ריק עבור "
#~ "בחירת אפשרות ערכת העיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "יישור"
# @ fusion-core
#~ msgid "Upload an image that will show up in the lightbox."
#~ msgstr "העלה תמונה אשר תופיע ב-lightbox."
# @ fusion-core
#~ msgid "Picture Link URL"
#~ msgstr "כתובת קישור תמונה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Add the URL the picture will link to, ex: http://example.com."
#~ msgstr "הוסף את כתובת הקישור לאתר האינטרנט, לדוגמא: http://example.com"
# @ fusion-core
#~ msgid "_self = open in same window
_blank = open in new window."
#~ msgstr "_self = פתח באותו חלון
_blank = פתח בחלון חדש"
# @ fusion-core
#~ msgid "Layer Slider"
#~ msgstr "שכבת המחוון"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select Slider"
#~ msgstr "בחירת מחוון"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select a slider group"
#~ msgstr "בחר קבוצת מחוון"
# @ fusion-core
#~ msgid "Lightbox"
#~ msgstr "Lightbox"
# @ fusion-core
#~ msgid "Full Image"
#~ msgstr "תמונה מלאה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Thumbnail Image"
#~ msgstr "תמונה ממוזערת"
# @ fusion-core
#~ msgid "Clicking this image will show lightbox."
#~ msgstr "לחיצה על תמונה זו תציג Lightbox."
# @ fusion-core
#~ msgid "Alt Text"
#~ msgstr "טקסט אלטרנטיבי"
# @ fusion-core
#~ msgid "Menu Anchor"
#~ msgstr "תפריט עוגן"
# @ fusion-core
#~ msgid "Name Of Menu Anchor"
#~ msgstr "שם תפריט עוגן"
# @ fusion-core
#~ msgid "This name will be the id you will have to use in your one page menu."
#~ msgstr "שם זה יהיה המזהה לשימוש בתפריט דף אחד."
# @ fusion-core
#~ msgid "Modal"
#~ msgstr "מודאל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Name Of Modal"
#~ msgstr "שם מודאל"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Needs to be a unique identifier (lowercase), used for button or "
#~ "modal_text_link shortcode to open the modal. ex: mymodal"
#~ msgstr ""
#~ "חייב להיות מזהה ייחודי (אותיות קטנות), המשמש עבור לחצן או קוד מקצור ה-"
#~ "modal_text_link בכדי לפתוח את המודאל. לדוגמא: mymodal"
# @ fusion-core
#~ msgid "Modal Heading"
#~ msgstr "כותרת מודאל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Heading text for the modal."
#~ msgstr "טקסט כותרת עבור המודאל."
# @ fusion-core
#~ msgid "Size Of Modal"
#~ msgstr "גודל מודאל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select the modal window size."
#~ msgstr "בחר את גודל חלון מודאלי."
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the modal background color. Leave blank for theme option "
#~ "selection."
#~ msgstr "קובע את צבע רקע המודאל. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the modal border color. Leave blank for theme option selection."
#~ msgstr "קובע את צבע גבול המודאל. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose to show the modal footer with close button."
#~ msgstr "בחר להציג את הכותרת התחתונה המודאלית עם לחצן סגור."
# @ fusion-core
#~ msgid "Contents of Modal"
#~ msgstr "תוכן המודאל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Add your content to be displayed in modal."
#~ msgstr "הוסף את התוכן שלך להצגה במודאל."
# @ fusion-core
#~ msgid "Person"
#~ msgstr "אדם"
# @ fusion-core
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "שם"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert the name of the person."
#~ msgstr "הזן את שם האדם."
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert the title of the person"
#~ msgstr "הזן את תואר האדם"
# @ fusion-core
#~ msgid "Profile Description"
#~ msgstr "תיאור פרופיל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Enter the content to be displayed"
#~ msgstr "הזן את התוכן שיוצג"
# @ fusion-core
#~ msgid "Picture"
#~ msgstr "תמונה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Picture Style Type"
#~ msgstr "סוג סגנון תמונה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Selected the style type for the picture."
#~ msgstr "סוג סגנון תמונה נבחר."
# @ fusion-core
#~ msgid "Picture Style Color"
#~ msgstr "סגנון צבע תמונה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Picture Border Size"
#~ msgstr "גודל גבול התמונה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Picture Border Color"
#~ msgstr "צבע גבול התמונה"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the picture's border color. Leave blank for theme option "
#~ "selection."
#~ msgstr "קובע את צבע גבול התמונה. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Picture Border Radius"
#~ msgstr "רדיוס גבול התמונות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Boxed Social Icons"
#~ msgstr "מסגרת סמלים חברתיים"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Choose to get a boxed icons. Choose default for theme option selection."
#~ msgstr ""
#~ "בחר סמלים עם מסגרת. בחר ברירת המחדל עבור בחירת אפשרויות ערכת העיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Social Icon Box Radius"
#~ msgstr "רדיוס תיבת סמל חברתי"
# @ fusion-core
#~ msgid "Social Icon Custom Colors"
#~ msgstr "צבעים מותאמים אישית לסמל החברתי"
# @ fusion-core
#~ msgid "Social Icon Custom Box Colors"
#~ msgstr "צבעים מותאמים אישית לתיבה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Social Icon Tooltip Position"
#~ msgstr "מיקום תיאור הכלים לסמלים חברתיים"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Choose the display position for tooltips. Choose default for theme option "
#~ "selection."
#~ msgstr ""
#~ "בחר את מיקום התצוגה עבור תיאורי הכלים. בחר ברירת המחדל עבור בחירת האפשרות "
#~ "של ערכת העיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Email Address"
#~ msgstr "כתובת דואר אלקטרוני"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert an email address to display the email icon"
#~ msgstr "הזן כתובת דואל בכדי להציג את סמל הדואר אלקטרוני"
# @ fusion-core
#~ msgid "Facebook Link"
#~ msgstr "קישור פייסבוק"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert your custom Facebook link"
#~ msgstr "הוספת קישור פייסבוק מותאם אישית משלך."
# @ fusion-core
#~ msgid "Twitter Link"
#~ msgstr "קישור טוויטר"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert your custom Twitter link"
#~ msgstr "הוספת קישור טוויטר מותאם אישית משלך."
# @ fusion-core
#~ msgid "Instagram Link"
#~ msgstr "קישור אינסטגרם"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert your custom Instagram link"
#~ msgstr "הוספת קישור אינסטגרם מותאם אישית משלך."
# @ fusion-core
#~ msgid "Dribbble Link"
#~ msgstr "קישור Dribbble"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert your custom Dribbble link"
#~ msgstr "הוספת קישור עבור Dribbble מותאם אישית משלך."
# @ fusion-core
#~ msgid "Google+ Link"
#~ msgstr "קישור לגוגל+"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert your custom Google+ link"
#~ msgstr "הוספת קישור גוגל פלוס מותאם אישית משלך."
# @ fusion-core
#~ msgid "LinkedIn Link"
#~ msgstr "קישור לינקדאין"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert your custom LinkedIn link"
#~ msgstr "הוספת קישור לינקדאין מותאם אישית משלך."
# @ fusion-core
#~ msgid "Blogger Link"
#~ msgstr "קישור בלוגר"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert your custom Blogger link"
#~ msgstr "הוספת קישור בלוגר מותאם אישית משלך."
# @ fusion-core
#~ msgid "Tumblr Link"
#~ msgstr "קישור טאמבלר"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert your custom Tumblr link"
#~ msgstr "הוספת קישור טאמבלר מותאם אישית משלך."
# @ fusion-core
#~ msgid "Reddit Link"
#~ msgstr "קישור רדיט"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert your custom Reddit link"
#~ msgstr "הוספת קישור רדיט מותאם אישית משלך."
# @ fusion-core
#~ msgid "Yahoo Link"
#~ msgstr "קישור יאהו"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert your custom Yahoo link"
#~ msgstr "הוספת קישור יאהו מותאם אישית משלך."
# @ fusion-core
#~ msgid "Deviantart Link"
#~ msgstr "קישור Deviantart"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert your custom Deviantart link"
#~ msgstr "הוספת קישור Deviantart מותאם אישית משלך."
# @ fusion-core
#~ msgid "Vimeo Link"
#~ msgstr "קישור Vimeo"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert your custom Vimeo link"
#~ msgstr "הוספת קישור Vimeo מותאם אישית משלך."
# @ fusion-core
#~ msgid "Youtube Link"
#~ msgstr "קישור יוטוב"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert your custom Youtube link"
#~ msgstr "הוספת קישור יוטוב מותאם אישית משלך."
# @ fusion-core
#~ msgid "Pinterst Link"
#~ msgstr "קישור פינטרסט"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert your custom Pinterest link"
#~ msgstr "הוספת קישור פינטרסט מותאם אישית משלך."
# @ fusion-core
#~ msgid "RSS Link"
#~ msgstr "קישור RSS"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert your custom RSS link"
#~ msgstr "הוספת קישור RSS מותאם אישית משלך."
# @ fusion-core
#~ msgid "Digg Link"
#~ msgstr "קישור Digg"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert your custom Digg link"
#~ msgstr "הוספת קישור Digg מותאם אישית משלך."
# @ fusion-core
#~ msgid "Flickr Link"
#~ msgstr "קישור Flickr"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert your custom Flickr link"
#~ msgstr "הוספת קישור Flickr מותאם אישית משלך."
# @ fusion-core
#~ msgid "Forrst Link"
#~ msgstr "קישור Forrst"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert your custom Forrst link"
#~ msgstr "הוספת קישור Forrst מותאם אישית משלך."
# @ fusion-core
#~ msgid "Myspace Link"
#~ msgstr "קישור מייספייס"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert your custom Myspace link"
#~ msgstr "הוספת קישור מייספייס מותאם אישית משלך."
# @ fusion-core
#~ msgid "Skype Link"
#~ msgstr "קישור סקייפ"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert your custom Skype link"
#~ msgstr "הוספת קישור סקייפ מותאם אישית משלך."
# @ fusion-core
#~ msgid "PayPal Link"
#~ msgstr "קישור פייפל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert your custom PayPal link"
#~ msgstr "הוספת קישור פייפל מותאם אישית משלך."
# @ fusion-core
#~ msgid "Dropbox Link"
#~ msgstr "קישור דרופבוקס"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert your custom Dropbox link"
#~ msgstr "הוספת קישור דרופבוקס מותאם אישית משלך."
# @ fusion-core
#~ msgid "SoundCloud Link"
#~ msgstr "קישור סאונדקלאוד"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert your custom SoundCloud link"
#~ msgstr "הוספת קישור סאונדקלאוד המותאם אישית שלך"
# @ fusion-core
#~ msgid "VK Link"
#~ msgstr "קישור VK"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert your custom VK link"
#~ msgstr "הוספת קישור VK המותאם אישית שלך"
# @ fusion-core
#~ msgid "Show Custom Social Icon"
#~ msgstr "הצג סמל חברתי מותאם אישית"
# @ fusion-core
#~ msgid "Show the custom social icon specified in Theme Options"
#~ msgstr "הצג את הסמל החברתי המותאם אישית שצוין באפשרויות ערכת העיצוב"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose a layout style for Post Slider."
#~ msgstr "בחר סגנון פריסה עבור מחוון ההודעות."
# @ fusion-core
#~ msgid "Posts with Title"
#~ msgstr "הודעות עם כותרת"
# @ fusion-core
#~ msgid "Posts with Title and Excerpt"
#~ msgstr "הודעות עם כותרת ותקציר"
# @ fusion-core
#~ msgid "Attachment Layout, Only Images Attached to Post/Page"
#~ msgstr "פריסת קובץ מצורף, רק תמונות מצורף לדף/הודעה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Excerpt Number of Words"
#~ msgstr "מספר מילים בתקציר"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert the number of words you want to show in the excerpt."
#~ msgstr "הזן את מספר המילים שברצונך להציג בתקצירים."
# @ fusion-core
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "קטגוריה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select a category of posts to display."
#~ msgstr "בחר קטגורית הודעות להצגה."
# @ fusion-core
#~ msgid "Number of Slides"
#~ msgstr "מספר השקופיות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select the number of slides to display."
#~ msgstr "בחר את מספר השקופיות להציג"
# @ fusion-core
#~ msgid "Lightbox on Click"
#~ msgstr "Lightbox בלחיצה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Only works on attachment layout."
#~ msgstr "פועל רק עבור פריסת קבצים מצורפים."
# @ fusion-core
#~ msgid "Attach Images to Post/Page Gallery"
#~ msgstr "צירוף תמונות לגלרית הודעה/דף"
# @ fusion-core
#~ msgid "Only works for attachments layout."
#~ msgstr "פועל רק עבור פריסת קבצים מצורפים."
# @ fusion-core
#~ msgid "Pricing Table"
#~ msgstr "טבלת תמחור"
# @ fusion-core
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "סוג"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select the type of pricing table"
#~ msgstr "בחר את סוג טבלת התמחור"
# @ fusion-core
#~ msgid "Leave blank for default"
#~ msgstr "השאר ריק עבור ברירת מחדל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Divider Color"
#~ msgstr "צבע המפריד"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select how many columns to display"
#~ msgstr "בחר את מספר העמודות להציג"
# @ fusion-core
#~ msgid "Short Code"
#~ msgstr "קוד קצר"
# @ fusion-core
#~ msgid "Pricing Table short code content"
#~ msgstr "תוכן קוד מקוצר לטבלת תמחור"
# @ fusion-core
#~ msgid "Progress Bar"
#~ msgstr "סרגל התקדמות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Progress Bar Unit"
#~ msgstr "יחדית סרגל ההתקדמות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert a unit for the progress bar. ex %"
#~ msgstr "הוסף יחידה עבור פס ההתקדמות. לדוגמא %"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Filled Border Color"
#~ msgstr "צבע גבול"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Controls the border color of the filled in area. Leave blank for theme "
#~ "option selection."
#~ msgstr "קובע את צבע אזור המילוי. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Filled Border Size"
#~ msgstr "גודל גבול"
# @ fusion-core
#~ msgid "Striped Filling"
#~ msgstr "מילוי פסים"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose to get the filled area striped."
#~ msgstr "בחר למלא את האזור פסים."
# @ fusion-core
#~ msgid "Animated Stripes"
#~ msgstr "הנפשת פסים"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose to get the the stripes animated."
#~ msgstr "בחירת הנפשת הפסים."
# @ fusion-core
#~ msgid "Text Color"
#~ msgstr "צבע הטקסט"
# @ fusion-core
#~ msgid "Controls the text color. Leave blank for theme option selection."
#~ msgstr "קובע את צבע הטקסט. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Progess Bar Text"
#~ msgstr "טקסט סרגל התקדמות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Text will show up on progess bar"
#~ msgstr "הטקסט יופיע בסרגל התקדמות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Recent Posts"
#~ msgstr "הודעות אחרונות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select the layout for the shortcode"
#~ msgstr "בחר את הפריסה עבור הקוד המקוצר"
# @ fusion-core
#~ msgid "Thumbnails on Side"
#~ msgstr "תמונות ממוזערות בצד"
# @ fusion-core
#~ msgid "Date on Side"
#~ msgstr "תאריך בצד"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select the number of columns to display"
#~ msgstr "בחר את מספר העמודות להציג"
# @ fusion-core
#~ msgid "Number of Posts"
#~ msgstr "מספר ההודעות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select the number of posts to display"
#~ msgstr "בחר את מספר ההודעות להציג"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select a category to exclude"
#~ msgstr "בחר קטגוריה לא לכלול"
# @ fusion-core
#~ msgid "Show Thumbnail"
#~ msgstr "הצג תמונה ממוזערת"
# @ fusion-core
#~ msgid "Display the post featured image"
#~ msgstr "הצג את תמונת הודעה מועדפת"
# @ fusion-core
#~ msgid "Show Title"
#~ msgstr "הצג כותרת"
# @ fusion-core
#~ msgid "Display the post title below the featured image"
#~ msgstr "להציג את כותרת ההודעה מתחת לתמונה מועדפת"
# @ fusion-core
#~ msgid "Show Meta"
#~ msgstr "הצג מטא"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose to show all meta data"
#~ msgstr "בחר להציג את כל נתוני מטא"
# @ fusion-core
#~ msgid "Show Excerpt"
#~ msgstr "הצג תקציר"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose to display the post excerpt"
#~ msgstr "בחר להציג את תקציר ההודעה"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Insert the number of words/characters you want to show in the excerpt"
#~ msgstr "הזן את מספר המילים/תווים שברצונך להציג בתקצירים."
# @ fusion-core
#~ msgid "Strip HTML from the post excerpt"
#~ msgstr "הסר ה-HTML מתקצירי הודעה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Recent Works"
#~ msgstr "עבודות אחרונות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose the layout for the shortcode"
#~ msgstr "בחר את הפריסה עבור הקוד המקוצר"
# @ fusion-core
#~ msgid "Grid with Excerpts"
#~ msgstr "רשת עם תקצירים"
# @ fusion-core
#~ msgid "Grid with Excerpts Layout"
#~ msgstr "רשת עם פריסת תקצירים"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose to show or hide the category filters"
#~ msgstr "בחר להציג או להסתיר את מסנני הקטגוריות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Strip HTML from Posts Content"
#~ msgstr "הסר ה-HTML מתוכן הודעה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Revolution Slider"
#~ msgstr "מחוון המהפכה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Section Separator"
#~ msgstr "מפריד חלקים."
# @ fusion-core
#~ msgid "Position of the Divider Candy"
#~ msgstr "עמדה של קו מפריד הממתקים"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select the position of the triangle candy"
#~ msgstr "בחר את מיקום של הממתק המשולש"
# @ fusion-core
#~ msgid "Top and Bottom"
#~ msgstr "העליון והתחתון"
# @ fusion-core
#~ msgid "Background Color of Divider Candy"
#~ msgstr "צבע הרקע של מחלק הממתקים"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the background color of the triangle. Leave blank for theme "
#~ "option selection."
#~ msgstr "קובע את צבע הרקע של המשולש. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Separator"
#~ msgstr "קו מפריד"
# @ fusion-core
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "סגנון"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose the separator line style"
#~ msgstr "בחר את סגנון הקו המפריד."
# @ fusion-core
#~ msgid "No Style"
#~ msgstr "בלי סגנון"
# @ fusion-core
#~ msgid "Single Border Solid"
#~ msgstr "גבול יחיד מוצק"
# @ fusion-core
#~ msgid "Double Border Solid"
#~ msgstr "גבול כפול מוצק"
# @ fusion-core
#~ msgid "Single Border Dashed"
#~ msgstr "גבול יחיד מקווקו"
# @ fusion-core
#~ msgid "Double Border Dashed"
#~ msgstr "גבול מקווקו כפול"
# @ fusion-core
#~ msgid "Single Border Dotted"
#~ msgstr "גבול יחיד מנוקד"
# @ fusion-core
#~ msgid "Double Border Dotted"
#~ msgstr "גבול מנוקד כפול"
# @ fusion-core
#~ msgid "Shadow"
#~ msgstr "צל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Separator Color"
#~ msgstr "צבע המפריד"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the separator color. Leave blank for theme option selection."
#~ msgstr "קובע את צבע המפריד. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Separator Width"
#~ msgstr "רוחב הקו המפריד"
# @ fusion-core
#~ msgid "In pixels (px or %), ex: 1px, ex: 50%. Leave blank for full width."
#~ msgstr ""
#~ "בפיקסלים (px או %), לדוגמא: 1px, לדוגמא: 50%. השאר ריק עבור רוחב מלא."
# @ fusion-core
#~ msgid "Sharing Box"
#~ msgstr "תיבת השיתוף"
# @ fusion-core
#~ msgid "Tagline"
#~ msgstr "שורת התג"
# @ fusion-core
#~ msgid "The title tagline that will display"
#~ msgstr "כותרת שורת התג שתוצג"
# @ fusion-core
#~ msgid "Share This Story, Choose Your Platform!"
#~ msgstr "שתף את התוכן, בחר את הפלטפורמה שלך!"
# @ fusion-core
#~ msgid "Tagline Color"
#~ msgstr "צבע שורת התג"
# @ fusion-core
#~ msgid "Controls the text color. Leave blank for theme option selection"
#~ msgstr "קובע את צבע הטקסט. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the background color. Leave blank for theme option selection."
#~ msgstr "בחר את צבע הרקע. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "The post title that will be shared"
#~ msgstr "כותרת ההודעה לשיתוף"
# @ fusion-core
#~ msgid "Link to Share"
#~ msgstr "קישור לשיתוף"
# @ fusion-core
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "תיאור"
# @ fusion-core
#~ msgid "The description that will be shared"
#~ msgstr "התיאור שישותף"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Choose the radius of the boxed icons. In pixels (px), ex: 1px, or \"round"
#~ "\". Leave blank for theme option selection."
#~ msgstr ""
#~ "בחר את רדיוס התמונה במסגרת. בפיקסלים (px), לדוגמא: 1px, או \"עגול\". "
#~ "השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת העיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose Image to Share on Pinterest"
#~ msgstr "בחר תמונה לשיתוף בפינטרסט"
# @ fusion-core
#~ msgid "Slider"
#~ msgstr "מחוון"
# @ fusion-core
#~ msgid "Slide Type"
#~ msgstr "סוג שקופית"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose a video or image slide"
#~ msgstr "בחר שקופית וידאו או תמונה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "וידאו"
# @ fusion-core
#~ msgid "Slide Image"
#~ msgstr "שקופית תמונה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Upload an image to display in the slide"
#~ msgstr "העלה תמונה כדי להציג בשקופית"
# @ fusion-core
#~ msgid "Full Image Link or External Link"
#~ msgstr "קישור תמונה מלאה או קישור חיצוני"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Add the url of where the image will link to. If lightbox option is "
#~ "enabled, you have to add the full image link to show it in the lightbox"
#~ msgstr ""
#~ "הוסף כתובת האתר לאיפה תקשר התמונה. אם אפשרות lightbox פעילה, עליך להוסיף "
#~ "את קישור התמונה המלאה כדי להציג אותו ב-lightbox"
# @ fusion-core
#~ msgid "Lighbox"
#~ msgstr "Lightbox"
# @ fusion-core
#~ msgid "Show image in Lightbox"
#~ msgstr "הצג תמונה ב-Lightbox"
# @ fusion-core
#~ msgid "Video Shortcode or Video Embed Code"
#~ msgstr "קוד מקוצר או קוד המוטמע של הווידאו"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Click the Youtube or Vimeo Shortcode button below then enter your unique "
#~ "video ID, or copy and paste your video embed code.Insert "
#~ "Youtube ShortcodeInsert Vimeo Shortcode"
#~ msgstr ""
#~ "לחץ על לחצן יוטוב או קוד מקוצר ל-Vimeo כאן ולאחר מכן הזן קוד וידאו מזהה "
#~ "ייחודי, או העתק והדבק את קוד שיבוץ הוידאו.הזן קוד וידאו "
#~ "יוטובVimeo הזן קוד וידאו Vimeo "
# @ fusion-core
#~ msgid "Image Size Width"
#~ msgstr "רוחב גודל תמונה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Width in percentage (%) or pixels (px)"
#~ msgstr "רוחב באחוזים (%) או פיקסלים (px)"
# @ fusion-core
#~ msgid "Image Size Height"
#~ msgstr "גובה גודל תמונה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Height in percentage (%) or pixels (px)"
#~ msgstr "גובה באחוזים (%) או פיקסלים (px)"
# @ fusion-core
#~ msgid "Social Links"
#~ msgstr "קישורים חברתיים"
# @ fusion-core
#~ msgid "Pinterest Link"
#~ msgstr "קישור פינטרסט"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert your custom Soundcloud link"
#~ msgstr "הוספת קישור עבור סאונדקלאוד מותאם אישית משלך."
# @ fusion-core
#~ msgid "Soundcloud"
#~ msgstr "סאונדקלאוד"
# @ fusion-core
#~ msgid "SoundCloud Url"
#~ msgstr "קישור סאונדקלאוד"
# @ fusion-core
#~ msgid "The SoundCloud url, ex: http://api.soundcloud.com/tracks/110813479"
#~ msgstr ""
#~ "קישור סאונדקלאוד, לדוגמא: http://api.soundcloud.com/tracks/110813479"
# @ fusion-core
#~ msgid "Show Comments"
#~ msgstr "הצגת תגובות"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Show Related"
#~ msgstr "הצג הודעות קשורות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose to autoplay the track"
#~ msgstr "בחר 'ניגון אוטומטי'"
# @ fusion-core
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "צבע"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select the color of the shortcode"
#~ msgstr "בחר את הצבע עבור הקוד המקוצר"
# @ fusion-core
#~ msgid "In pixels (px) or percentage (%)"
#~ msgstr "באחוזים (%) או פיקסלים (px)"
# @ fusion-core
#~ msgid "In pixels (px)"
#~ msgstr "בפיקסלים (px)"
# @ fusion-core
#~ msgid "Table"
#~ msgstr "טבלה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select the table style"
#~ msgstr "בחר את סגנון הטבלה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Style 1"
#~ msgstr "סגנון 1"
# @ fusion-core
#~ msgid "Style 2"
#~ msgstr "סגנון 2"
# @ fusion-core
#~ msgid "Tabs"
#~ msgstr "טאבים"
# @ fusion-core
#~ msgid "Tab Title"
#~ msgstr "כותרת הטאב"
# @ fusion-core
#~ msgid "Title of the tab"
#~ msgstr "הכותרת של הטאב"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Display an icon next to tab title. Click an icon to select, click again "
#~ "to deselect."
#~ msgstr ""
#~ "הצג סמל ליד הכותרת בטאב. לחץ על הסמל כדי לבחור, לחץ שוב כדי לבטל את "
#~ "הבחירה."
# @ fusion-core
#~ msgid "Tab Content"
#~ msgstr "תוכן הטאב"
# @ fusion-core
#~ msgid "Add the tabs content"
#~ msgstr "להוסיף את תוכן הטאב"
# @ fusion-core
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "עיצוב"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose a design for the shortcode."
#~ msgstr "בחר בעיצוב עבור קוד מקוצר."
# @ fusion-core
#~ msgid "Classic"
#~ msgstr "קלאסי"
# @ fusion-core
#~ msgid "Clean"
#~ msgstr "נקי"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose the layout of the shortcode"
#~ msgstr "בחר את הפריסה עבור הקוד המקוצר"
# @ fusion-core
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "אופקי"
# @ fusion-core
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "אנכי"
# @ fusion-core
#~ msgid "Justify Tabs"
#~ msgstr "הצדקת הטאב"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose to get tabs stretched over full shortcode width."
#~ msgstr "בחר לקבל טאבים הנמתחים מעל רוחב קוד מקוצר מלא."
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the background tab color. Leave blank for theme option selection."
#~ msgstr "בחר את צבע רקע הטאב. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Inactive Color"
#~ msgstr "צבע לא פעיל"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the inactive tab color. Leave blank for theme option selection."
#~ msgstr "בחר את צבע טאב לא פעיל. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the color of the outer tab border. Leave blank for theme option "
#~ "selection."
#~ msgstr ""
#~ "בחר את צבע של הגבול החיצוני לטאב. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Add New Tab"
#~ msgstr "הוסף טאב חדש"
# @ fusion-core
#~ msgid "Tagline Box"
#~ msgstr "תיבת שורת התג"
# @ fusion-core
#~ msgid "Show the shadow below the box"
#~ msgstr "הצג צל מתחת לתיבה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Shadow Opacity"
#~ msgstr "אטימות צל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose the opacity of the shadow"
#~ msgstr "בחירת אטימות הצל"
# @ fusion-core
#~ msgid "In pixels (px), ex: 1px"
#~ msgstr "בפיקסלים, לדוגמא: 1px"
# @ fusion-core
#~ msgid "Highlight Border Position"
#~ msgstr "מיקום הארת הגבול"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Choose the position of the highlight. This border highlight is from theme "
#~ "options primary color and does not take the color from border color above"
#~ msgstr ""
#~ "בחר את מיקום גולת הכותרת. סימון גבול זה בא מאפשרויות העיצוב לצבע יסוד ולא "
#~ "לוקח את הצבע של צבע הגבול מלמעלה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose how the content should be displayed."
#~ msgstr "בחר כיצד להציג את התוכן."
# @ fusion-core
#~ msgid "Button Text"
#~ msgstr "טקסט לחצן"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert the text that will display in the button"
#~ msgstr "הזן את הטקסט שיופיע בלחצן"
# @ fusion-core
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "קישור"
# @ fusion-core
#~ msgid "The url the button will link to"
#~ msgstr "כתובת האתר שהלחצן יקשר אליה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select the button's size."
#~ msgstr "בחרו גודל הלחצן."
# @ fusion-core
#~ msgid "Select the button's type."
#~ msgstr "בחר סוג הלחצן."
# @ fusion-core
#~ msgid "Select the button's shape."
#~ msgstr "בחר צורת הלחצן."
# @ fusion-core
#~ msgid "Button Color"
#~ msgstr "צבע כפתור"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose the button color
Default uses theme option selection"
#~ msgstr "בחר את צבע הלחצן
השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב"
# @ fusion-core
#~ msgid "Tagline Title"
#~ msgstr "כותרת שורת התג"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert the title text"
#~ msgstr "הזן את טקסט הכותרת"
# @ fusion-core
#~ msgid "Tagline Description"
#~ msgstr "תיאור שורת התג"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert the description text"
#~ msgstr "הזן את טקסט התיאור"
# @ fusion-core
#~ msgid "Additional Content"
#~ msgstr "תוכן נוסף"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "This is additional content you can add to the tagline box. This will show "
#~ "below the title and description if one is used."
#~ msgstr ""
#~ "זהו תוכן נוסף שניתן להוסיף לתיבת שורת התג. אם נעשה שימוש זה יוצג תחת "
#~ "הכותרת והתיאור."
# @ fusion-core
#~ msgid "Testimonial"
#~ msgstr "המלצה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert the name of the person"
#~ msgstr "הזן את שם האדם"
# @ fusion-core
#~ msgid "Avatar"
#~ msgstr "אווטאר"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose which kind of Avatar to be displayed."
#~ msgstr "בחר איזה סוג של אווטאר שיוצג."
# @ fusion-core
#~ msgid "Male"
#~ msgstr "זכר"
# @ fusion-core
#~ msgid "Female"
#~ msgstr "נקבה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Custom Avatar"
#~ msgstr "אוואטר מותאם אישית"
# @ fusion-core
#~ msgid "Upload a custom avatar image."
#~ msgstr "העלה תמונת אוואטר מותאם אישית."
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Choose the radius of the testimonial image. In pixels (px), ex: 1px, or "
#~ "\"round\". Leave blank for theme option selection."
#~ msgstr ""
#~ "בחר את רדיוס התמונה המועדפת. בפיקסלים (px), לדוגמא: 1px, או \"עגול\". "
#~ "השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת העיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Company"
#~ msgstr "חברה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert the name of the company."
#~ msgstr "הזן את שם החברה."
# @ fusion-core
#~ msgid "Add the url the company name will link to."
#~ msgstr "הוסף את כתובת הקישור לאתר האינטרנט, לדוגמא: http://example.com"
# @ fusion-core
#~ msgid "Target"
#~ msgstr "יעד"
# @ fusion-core
#~ msgid "Testimonial Content"
#~ msgstr "צבע המלצות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Add the testimonial content"
#~ msgstr "הוסף תוכן המלצה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Add New Testimonial"
#~ msgstr "הוסף המלצה חדשה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose the title size, H1-H6"
#~ msgstr "בחר את גודל הכותרת, H1-H6"
# @ fusion-core
#~ msgid "Title Alignment"
#~ msgstr "יישור כותרת"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose to align the heading left or right."
#~ msgstr "בחר יישור כותרת שמאלה או ימינה."
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose the kind of the title separator you want to use."
#~ msgstr "בחר סוג מפריד הכותרת שברצונך."
# @ fusion-core
#~ msgid "Single"
#~ msgstr "יחיד"
# @ fusion-core
#~ msgid "Single Solid"
#~ msgstr "יחיד מוצק"
# @ fusion-core
#~ msgid "Single Dashed"
#~ msgstr "יחיד מקווקו"
# @ fusion-core
#~ msgid "Single Dotted"
#~ msgstr "יחיד מנוקד"
# @ fusion-core
#~ msgid "Double"
#~ msgstr "כפול"
# @ fusion-core
#~ msgid "Double Solid"
#~ msgstr "מוצק כפול"
# @ fusion-core
#~ msgid "Double Dashed"
#~ msgstr "מקווקו כפול"
# @ fusion-core
#~ msgid "Double Dotted"
#~ msgstr "מנוקד כפול"
# @ fusion-core
#~ msgid "Underline"
#~ msgstr "קו תחתון"
# @ fusion-core
#~ msgid "Underline Solid"
#~ msgstr "קו תחתון מוצק"
# @ fusion-core
#~ msgid "Underline Dashed"
#~ msgstr "קו תחתון מקווקו"
# @ fusion-core
#~ msgid "Underline Dotted"
#~ msgstr "קו תחתון מנוקד"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Top Margin"
#~ msgstr "מרווח לוגו מלמעלה"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Spacing above the title. In px or em, e.g. 10px."
#~ msgstr "המרווח מעל המפריד. בפיקסלים. השתמש מספר ללא px."
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Bottom Margin"
#~ msgstr "מרווח לוגו מלמטה"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Spacing below the title. In px or em, e.g. 10px."
#~ msgstr "המרווח תחת המפריד. בפיקסלים. השתמש מספר ללא px."
# @ fusion-core
#~ msgid "Toggles"
#~ msgstr "החלפת מצב"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert the toggle title"
#~ msgstr "להוסיף את כותרת הדו-מצבי"
# @ fusion-core
#~ msgid "Open by Default"
#~ msgstr "פתח כברירת מחדל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose to have the toggle open when page loads"
#~ msgstr "בחר את הדו-מצבי להפתח בעת טעינת הדף"
# @ fusion-core
#~ msgid "Toggle Content"
#~ msgstr "תוכן דו-מצבי"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert the toggle content"
#~ msgstr "הוסף את התוכן הדו-מצבי"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Divider Line"
#~ msgstr "צבע המפריד"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Choose to display a divider line between each item."
#~ msgstr "בחר להציג מפריד בין סמל וטקסט."
# @ fusion-core
#~ msgid "Add New Toggle"
#~ msgstr "הוסף דו-מצבי חדש"
# @ fusion-core
#~ msgid "Vimeo"
#~ msgstr "Vimeo"
# @ fusion-core
#~ msgid "Video ID"
#~ msgstr "מספר זיהוי וידאו"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "For example the Video ID for
https://vimeo.com/75230326 is 75230326"
#~ msgstr ""
#~ "לדוגמא מספר זיהוי הוידאו עבור http://vimeo.com/75230326 הוא 75230326"
# @ fusion-core
#~ msgid "In pixels but only enter a number, ex: 600"
#~ msgstr "בפיקסלים אנא הזן רק מספר, לדוגמא: 600"
# @ fusion-core
#~ msgid "In pixels but only enter a number, ex: 350"
#~ msgstr "בפיקסלים אנא הזן רק מספר, לדוגמא: 350"
# @ fusion-core
#~ msgid "Autoplay Video"
#~ msgstr "הפעלה אוטומטית לסרטונים"
# @ fusion-core
#~ msgid "Set to yes to make video autoplaying"
#~ msgstr "הגדר לכן בכדי שהוידאו ינגן אוטומטית"
# @ fusion-core
#~ msgid "AdditionalAPI Parameter"
#~ msgstr "פרמטרים API נוספים"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Use additional API parameter, for example &title=0 to disable title on "
#~ "video. VimeoPlus account may be required."
#~ msgstr ""
#~ "השתמש בפרמטרים API נוספים, לדוגמא &title=0 בכדי לבטל את הכותרת בוידאו. "
#~ "חשבון VimeoPlus עלול להידרש."
# @ fusion-core
#~ msgid "Padding"
#~ msgstr "ריפוד"
# @ fusion-core
#~ msgid "Woo Carousel"
#~ msgstr "קרוסלה WOO"
# @ fusion-core
#~ msgid "Number of Products"
#~ msgstr "מספר מוצרים"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select the number of products to display"
#~ msgstr "בחר את מספר המוצרים להציג"
# @ fusion-core
#~ msgid "Show Categories"
#~ msgstr "הצג קטגוריות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose to show or hide the categories"
#~ msgstr "בחר להציג או להסתיר את הקטגוריות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Show Price"
#~ msgstr "הצג מחיר"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose to show or hide the price"
#~ msgstr "בחר להציג או להסתיר את המחיר"
# @ fusion-core
#~ msgid "Show Buttons"
#~ msgstr "הצג לחצנים"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose to show or hide the icon buttons"
#~ msgstr "בחר להציג או להסתיר את לחצני הסמל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Woo Featured"
#~ msgstr "WOO מומלץ"
# @ fusion-core
#~ msgid "Woo Shortcodes"
#~ msgstr "קוד מקוצר WOO"
# @ fusion-core
#~ msgid "Shortocode"
#~ msgstr "קוד מקוצר"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose woocommerce shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר לwoocommerce"
# @ fusion-core
#~ msgid "Order tracking"
#~ msgstr "מעקב הזמנות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Product price/cart button"
#~ msgstr "לחצן המוצר מחיר/עגלה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Product by SKU/ID"
#~ msgstr "מוצרים לפי מזהה SKU"
# @ fusion-core
#~ msgid "Products by SKU/ID"
#~ msgstr "מוצרים לפי מזהה SKU"
# @ fusion-core
#~ msgid "Product categories"
#~ msgstr "מוצרי קטגוריות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Products by category slug"
#~ msgstr "מוצרים על ידי שבלול קטגוריות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Recent products"
#~ msgstr "מוצרים אחרונים"
# @ fusion-core
#~ msgid "Featured products"
#~ msgstr "מוצרים נבחרים"
# @ fusion-core
#~ msgid "Shop Message"
#~ msgstr "הודעה בחנות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Shortcode content"
#~ msgstr "תוכן קוד מקוצר"
# @ fusion-core
#~ msgid "Shortcode will appear here"
#~ msgstr "קוד מקוצר יופיע כאן"
# @ fusion-core
#~ msgid "Blog"
#~ msgstr "בלוג"
# @ fusion-core
#~ msgid "Blog Layout"
#~ msgstr "פריסת הבלוג"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select the layout for the blog shortcode"
#~ msgstr "בחר את הפריסה עבור הקוד המקוצר של הבלוג"
# @ fusion-core
#~ msgid "Large Alternate"
#~ msgstr "חלופה גדולה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Medium Alternate"
#~ msgstr "חלופה בינונית"
# @ fusion-core
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "ציר הזמן"
# @ fusion-core
#~ msgid "Link Title To Post"
#~ msgstr "כותרת קישור להודעה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose if the title should be a link to the single post page."
#~ msgstr "בחר אם הכותרת צריכה להיות קישור אל דף ההודעה."
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Control the excerpt length based on words/character setting in Theme "
#~ "Options > Extra."
#~ msgstr ""
#~ "קובע את אורך קטע המבוסס על מילים או תווים המוגדר באפשרויות ערכת עיצוב > "
#~ "עוד."
# @ fusion-core
#~ msgid "Show Meta Info"
#~ msgstr "הצג מידע מטא"
# @ fusion-core
#~ msgid "Show Author Name"
#~ msgstr "הצג שם מחבר"
# @ fusion-core
#~ msgid "Show Comment Count"
#~ msgstr "הצג ספירת הערות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Show Date"
#~ msgstr "הצג תאריך"
# @ fusion-core
#~ msgid "Show Read More Link"
#~ msgstr "הצג קישור קרא עוד"
# @ fusion-core
#~ msgid "Show Tags"
#~ msgstr "הצג תגים"
# @ fusion-core
#~ msgid "Show Pagination"
#~ msgstr "הצג חלוקת מספור עמודים"
# @ fusion-core
#~ msgid "Grid Layout # of Columns"
#~ msgstr "פריסת רשת # של עמודות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select whether to display the grid layout in 2, 3, 4, 5 or 6 column."
#~ msgstr "בחר האם להציג את פריסת הרשת ב-2, 3, 4, 5 או 6 עמודות."
# @ fusion-core
#~ msgid "Grid Layout Column Spacing"
#~ msgstr "מרווח עמודת פריסת רשת"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert the amount of spacing between blog grid posts without \"px\"."
#~ msgstr "הזן את מידת המרווח בין ההודעות ברשת הבלוג ללא \"px\"."
# @ fusion-core
#~ msgid "Youtube"
#~ msgstr "יוטיוב"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Use additional API parameter, for example &rel=0 to disable related videos"
#~ msgstr ""
#~ "השתמש בפרמטרים API נוספים, לדוגמא &rel=0 בכדי לבטל את קטעי הוידאו הקשורים"
# @ fusion-core
#~ msgid "Full Width Container"
#~ msgstr "מכיל צבע גבול"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "רקע"
# @ fusion-core
#~ msgid "Upload an image to display in the background"
#~ msgstr "העלה תמונה כדי להציג ברקע"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "No Parallax (no effects)"
#~ msgstr "אפקט גלילת פרלקסה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose the postion of the background image"
#~ msgstr "בחר את מיקום תמונת הרקע"
# @ fusion-core
#~ msgid "Video WebM Upload"
#~ msgstr "להעלות קובץ וידאו בפורמט WEBM"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Video must be in a 16:9 aspect ratio. Add your WebM video file. WebM and "
#~ "MP4 format must be included to render your video with cross browser "
#~ "compatibility. OGV is optional."
#~ msgstr ""
#~ "סרטון חייב להיות ביחסיות 16:9. הוסף קובץ וידאו WebM. פורמט WebM ופורמט "
#~ "MP4 חייבים להיכלל לעיבוד וידאו שלך עם תאימות דפדפנים. OGV הוא אופציונאלי. "
# @ fusion-core
#~ msgid "Video MP4 Upload"
#~ msgstr "להעלות קובץ וידאו בפורמט MP4"
# @ fusion-core
#~ msgid "Video OGV Upload"
#~ msgstr "להעלות קובץ וידאו בפורמט OGV"
# @ fusion-core
#~ msgid "Add your OGV video file. This is optional."
#~ msgstr "הוסף קובץ וידאו בפורמט OGV. אופציונאלי"
# @ fusion-core
#~ msgid "Video Preview Image"
#~ msgstr "תצוגה מקדימה לתמונת הוידאו"
# @ fusion-core
#~ msgid "Video Overlay Color"
#~ msgstr "שכבת צבע וידאו"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Select a color to show over the video as an overlay. Hex color code, "
#~ "ex: #fff"
#~ msgstr ""
#~ "בחר צבע כדי להראות על הווידאו כשכבת כיסוי. קוד צבע הוא הקסדצימלי "
#~ ": #fffדוגמא"
# @ fusion-core
#~ msgid "Video Overlay Opacity"
#~ msgstr "שכבת אטימות וידאו"
# @ fusion-core
#~ msgid "Opacity ranges between 0 (transparent) and 1 (opaque). ex: .4"
#~ msgstr "אטימות נעה בין 0 (שקוף) ל-1 (אטום). לדוגמא: 4"
# @ fusion-core
#~ msgid "Mute Video"
#~ msgstr "השתק וידאו"
# @ fusion-core
#~ msgid "Loop Video"
#~ msgstr "ניגון חוזר"
# @ fusion-core
#~ msgid "Fading Animation"
#~ msgstr "אנימציית הדהייה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Border Style"
#~ msgstr "סגנון גבול"
# @ fusion-core
#~ msgid "Controls the border style."
#~ msgstr "קובע סגנון הגבול."
# @ fusion-core
#~ msgid "Solid"
#~ msgstr "מוצק"
# @ fusion-core
#~ msgid "Dashed"
#~ msgstr "מקווקו"
# @ fusion-core
#~ msgid "Dotted"
#~ msgstr "מנוקד"
# @ fusion-core
#~ msgid "Padding Top"
#~ msgstr "ריפוד מעלה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Padding Bottom"
#~ msgstr "ריפוד מטה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Padding Left"
#~ msgstr "ריפוד שמאל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Padding Right"
#~ msgstr "ריפוד ימין"
# @ fusion-core
#~ msgid "100% Interior Content Width"
#~ msgstr "רוחב תוכן פנימי 100%"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Select if the interior content is contained to site width or 100% width."
#~ msgstr ""
#~ "בחר אם התוכן הפנימי נכלל ברוחב אתר או רוחב 100%. בחירת \"כן\" תסיר ריפוד "
#~ "שמאלי/ימיני."
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Select to set all column shortcodes that are used inside the container to "
#~ "have equal height."
#~ msgstr "בחר הגדרת כל הקודיםה מקוצרים המשמשים בתוך המיכל לגובה עמודה שווה."
# @ fusion-core
#~ msgid "Last Column"
#~ msgstr "עמודה אחרונה"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Choose if the column is last in a set. This has to be set to \"Yes\" for "
#~ "the last column in a set."
#~ msgstr ""
#~ "בחר אם העמודה היא האחרונה בסט. זה חייב להיות מוגדר 'כן' עבור העמודה "
#~ "האחרונה בסט."
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Select \"Yes\" to hide column on mobile."
#~ msgstr "בחר את רוחב העמודה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Controls the background color."
#~ msgstr "קובע את צבע הרקע."
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Border Position"
#~ msgstr "מיקום הקופץ"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Choose the postion of the border."
#~ msgstr "בחר את מיקום תמונת הרקע"
# @ fusion-core
#~ msgid "Controls the border color."
#~ msgstr "שולט בצבע הגבול."
# @ fusion-core
#~ msgid "In pixels (px), ex: 10px."
#~ msgstr "בפיקסלים, לדוגמא: 10px"
# @ fusion-core
#~ msgid "Set to \"no\" to eliminate margin between columns."
#~ msgstr "הגדר \"לא\" לביטול השוליים בין עמודות."
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Select yes to hide column on mobile."
#~ msgstr "בחר את רוחב העמודה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "הסרה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Attach Images to Gallery"
#~ msgstr "צרף תמונות לגלריה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "העלאה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Saving..."
#~ msgstr "שומר..."
# @ fusion-core
#~ msgid "Fusion Builder"
#~ msgstr "בונה פיוז'ן"
# @ fusion-core
# @ Avada
#~ msgid "Pages:"
#~ msgstr "דפים:"
# @ Avada
# @ fusion-core
#~ msgid "0 Comments"
#~ msgstr "0 הערות"
# @ Avada
# @ fusion-core
#~ msgid "1 Comment"
#~ msgstr "הערה 1"
# @ fusion-core
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
# @ fusion-core
#~ msgid "Read More"
#~ msgstr "קרא עוד"
# @ fusion-core
#~ msgid "No location found for the entered address."
#~ msgstr "מיקום לא נמצא עבור הכתובת שהוזנה."
# @ fusion-core
#~ msgid "Invalid request. Did you enter an address?"
#~ msgstr "בקשה לא חוקית. האם הזנת כתובת?"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Something went wrong while retrieving your map, please ensure you have "
#~ "entered the short code correctly."
#~ msgstr "משהו השתבש בעת טעינת המפה שלך, נא ודא שהזנת את הקוד המקוצר כראוי."
# @ fusion-core
#~ msgid "Unable to contact Google API service."
#~ msgstr "אין אפשרות ליצור קשר עם שירות API של גוגל."
# @ fusion-core
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "סגור"
# @ Avada
# @ fusion-core
#~ msgid "Comments"
#~ msgstr "הערות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Bounce"
#~ msgstr "הקפץ"
# @ fusion-core
#~ msgid "Flash"
#~ msgstr "פלאש"
# @ fusion-core
#~ msgid "Shake"
#~ msgstr "נער"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "הגדל"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Custom setting only. For custom alert boxes. In pixels (px), ex: 1px."
#~ msgstr ""
#~ "הגדרה מותאמת אישית. עבור תיבות התראות מותאמות אישית. בפיקסלים (px), "
#~ "לדוגמא: 1px."
# @ fusion-core
#~ msgid "Alert Shortcode"
#~ msgstr "Shortcode התראה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Number of words/characters in Excerpt"
#~ msgstr "מספר מילים/התווים בתקציר"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the excerpt length based on words or characters that is set in "
#~ "Theme Options > Extra."
#~ msgstr ""
#~ "קובע את אורך קטע המבוסס על מילים או תווים המוגדר באפשרויות ערכת עיצוב > "
#~ "עוד."
# @ fusion-core
#~ msgid "Select whether to display the grid layout in 2, 3 or 4 column."
#~ msgstr "בחר האם להציג את פריסת הרשת ב-2, 3 או 4 עמודות."
# @ fusion-core
#~ msgid "Blog Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר לבלוג"
# @ fusion-core
#~ msgid "Add the button's url ex: http://example.com."
#~ msgstr "הוסף כתובת קישור לחצן. לדוגמא: http://example.com"
# @ fusion-core
#~ msgid "_self = open in same window
_blank = open in new window."
#~ msgstr "_self = פתח באותו חלון
_blank = פתח בחלון חדש"
# @ fusion-core
#~ msgid "Button Title Attribute"
#~ msgstr "תכונת לחצן כותרת"
# @ fusion-core
#~ msgid "Add the text that will display in the button."
#~ msgstr "הזן את הטקסט שיופיע בתוך הלחצן"
# @ fusion-core
#~ msgid "Custom setting only. Set the bevel color of 3D buttons."
#~ msgstr "הגדרה מותאמת אישית בלבד. הגדר את צבע המסגרת המשופעת ללחצני 3D."
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Custom setting only. In pixels (px), ex: 1px. Leave blank for theme "
#~ "option selection."
#~ msgstr ""
#~ "הגדרה מותאמת אישית בלבד. בפיקסלים (px), לדוגמא: 1px. השאר ריק עבור בחירת "
#~ "האפשרות בערכת העיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Button Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר לכפתור"
# @ fusion-core
#~ msgid "Checklist Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר לרשימת פעולות לביצוע"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert Columns Shortcode"
#~ msgstr "הכנס קוד קיצור לעמודות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Column Type"
#~ msgstr "סוג עמודה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select the width of the column"
#~ msgstr "בחר את רוחב העמודה"
# @ fusion-core
#~ msgid "One Half"
#~ msgstr "חצי"
# @ fusion-core
#~ msgid "One Third"
#~ msgstr "שליש"
# @ fusion-core
#~ msgid "Two Thirds"
#~ msgstr "שני שליש"
# @ fusion-core
#~ msgid "One Fourth"
#~ msgstr "רבע"
# @ fusion-core
#~ msgid "Three Fourth"
#~ msgstr "שלוש רבעים"
# @ fusion-core
#~ msgid "One Fifth"
#~ msgstr "חמישית"
# @ fusion-core
#~ msgid "Two Fifth"
#~ msgstr "שני חמישיות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Three Fifth"
#~ msgstr "שלוש חמישיות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Four Fifth"
#~ msgstr "ארבע רביעיות"
# @ fusion-core
#~ msgid "One Sixth"
#~ msgstr "שישית"
# @ fusion-core
#~ msgid "Five Sixth"
#~ msgstr "חמש שישיות"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Choose if the column is last in a set. This has to be set to \"Yes\" for "
#~ "the last column in a set"
#~ msgstr ""
#~ "בחר אם העמודה היא האחרונה בסט. זה חייב להיות מוגדר 'כן' עבור העמודה "
#~ "האחרונה בסט."
# @ fusion-core
#~ msgid "Column Content"
#~ msgstr "תוכן עמודה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert the column content"
#~ msgstr "הוסף את תוכן העמודה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Add Column"
#~ msgstr "הוסף עמודה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Box Layout"
#~ msgstr "פריסת תיבה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Icon Boxed"
#~ msgstr "סמל במסגרת"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Controls the background behind the icon. Select default for theme option "
#~ "selection."
#~ msgstr "בחר את צבע רקע הטאב. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "_self = open in same window
_blank = open in new window"
#~ msgstr "_self = פתח באותו חלון
_blank = פתח בחלון חדש"
# @ fusion-core
#~ msgid "Content Boxes Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר תיבת תוכן"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid "Link Url"
#~ msgstr "קישור"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the size of the title font used for the counter value. Enter the "
#~ "font size without 'px'. Default is 50. Leave blank for theme option "
#~ "styling."
#~ msgstr ""
#~ "קובע את גודל גופן הכותרת עבור ערך המונה. הזן את גודל הגופן ללא 'px'. "
#~ "ברירת המחדל היא 50. השאר ריק עבור אפשרות סגנון ערכת העיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Counters Box Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר למונים"
# @ fusion-core
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "טקסט"
# @ fusion-core
#~ msgid "Counters Circle Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר מונה מעוגל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Dropcap Letter"
#~ msgstr "כתב Dropcap"
# @ fusion-core
#~ msgid "Add the letter to be used as dropcap"
#~ msgstr "הוסף את האות לשימוש כ-dropcap"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the color of the dropcap letter. Leave blank for theme option "
#~ "selection."
#~ msgstr "קובע את צבע אות ה-dropcap. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת נושא."
# @ fusion-core
#~ msgid "Boxed Dropcap"
#~ msgstr "מסגרת Dropcap"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose to get a boxed dropcap."
#~ msgstr "בחר לקבלת מסגרת dropcap."
# @ fusion-core
#~ msgid "Box Radius"
#~ msgstr "רדיוס תיבה"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Choose the radius of the boxed dropcap. In pixels (px), ex: 1px, or "
#~ "\"round\"."
#~ msgstr ""
#~ "בחר את רדיוס התמונה במסגרת dropcap. בפיקסלים (px), לדוגמא: 1px, או \"עגול"
#~ "\"."
# @ fusion-core
#~ msgid "Dropcap Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר Dropcap"
# @ fusion-core
#~ msgid "Post Slider Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר מחוון ההודעה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Flip Boxes Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר תיבות הפוכות"
# @ fusion-core
#~ msgid "BorderRadius"
#~ msgstr "רדיוס גבול"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose to display the icon in a circle."
#~ msgstr "בחר להציג את הסמל במעגל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Font Awesome Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר לגופן מדהים"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the background color. Leave blank for theme option selection."
#~ msgstr "בחר את צבע הרקע. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Video must be in a 16:9 aspect ratio. Add your MP4 video file. MP4 and "
#~ "WebM format must be included to render your video with cross browser "
#~ "compatibility. OGV is optional."
#~ msgstr ""
#~ "סרטון חייב להיות ביחסיות 16:9. הוסף קובץ וידאו MP4 שלך.פורמט MP4 ופורמט "
#~ "WebM חייבים להיכלל לעיבוד וידאו שלך עם תאימות דפדפנים. OGV הוא אופציונאלי."
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Choose to have the background image fade and blur on scroll. WARNING: "
#~ "Only works for images. This will cause video backgrounds to not display. "
#~ msgstr ""
#~ "בחר שתמונת הרקע תדהה ותטשטש בגלילה. אזהרה: פועל רק עבור תמונות. זה יגרום "
#~ "לרקעי וידאו לא להציג."
# @ fusion-core
#~ msgid "Controls the border color. Leave blank for theme option selection."
#~ msgstr "קובע את צבע הגבול. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Add content"
#~ msgstr "הוסף תוכן"
# @ fusion-core
#~ msgid "Fullwidth Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר רוחב מלא"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select the type of google map to display."
#~ msgstr "בחר את סוג מפת גוגל להצגה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Enable zooming using a mouse's scroll wheel."
#~ msgstr "אפשר שימוש התקרבות זום בגלילת העכבר"
# @ fusion-core
#~ msgid "Display the map scale."
#~ msgstr "הצג את קנה המידה של המפה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Displays pan control button."
#~ msgstr "הצג לחצן שליטת פאן."
# @ fusion-core
#~ msgid "Display or hide the tooltip when the map first loads."
#~ msgstr "הצג או הסתר תיאור הכלי כשהמפה נטענת לראשונה."
# @ fusion-core
#~ msgid "Select the Map Styling"
#~ msgstr "בחר סגנון מפה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Google Map Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר מפת גוגל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Highlight Color"
#~ msgstr "צבע סימון הארה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Pick a highlight color"
#~ msgstr "לבחור צבע סימון הארה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Highlight With Round Edges"
#~ msgstr "לסמן עם קצוות מעוגלים"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose to have rounded edges."
#~ msgstr "בחירת קצוות מעוגלים."
# @ fusion-core
#~ msgid "Content to Higlight"
#~ msgstr "תוכן להדגשה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Add your content to be highlighted"
#~ msgstr "הוסף את התוכן שלך יודגש"
# @ fusion-core
#~ msgid "Highlight Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר האר"
# @ fusion-core
#~ msgid "Image Carousel Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר לקרוסלה תמונות"
# @ fusion-core
#~ msgid "_self = open in same window
_blank = open in new window"
#~ msgstr "_self = פתח באותו חלון
_blank = פתח בחלון חדש"
# @ fusion-core
#~ msgid "Image Frame Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר מסגרת תמונה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Lightbox Description"
#~ msgstr "תיאור Lightbox"
# @ fusion-core
#~ msgid "This will show up in the lightbox as a description below the image."
#~ msgstr "זה יופיע ב-lightbox כתיאור מתחת לתמונה."
# @ fusion-core
#~ msgid "Lightbox Shortcode"
#~ msgstr "קישור Lightbox"
# @ fusion-core
#~ msgid "Menu Anchor Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר תפריט עוגן"
# @ fusion-core
#~ msgid "Modal Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר מודאלי"
# @ fusion-core
#~ msgid "Unique identifier of the modal to open on click."
#~ msgstr "המזהה הייחודי של המודאל לפתיחה בלחיצה."
# @ fusion-core
#~ msgid "Text or HTML code"
#~ msgstr "טקסט או קוד HTML"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Insert text or HTML code here (e.g: HTML for image). This content will be "
#~ "used to trigger the modal popup."
#~ msgstr ""
#~ "הוסף טקסט או קוד HTML כאן (למשל: HTML עבור התמונה). תוכן זה ישמש כדי "
#~ "להדליק את הקופץ המודאלי."
# @ fusion-core
#~ msgid "Modal Text Link Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר טקסט קישור מודאל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Name Of Anchor"
#~ msgstr "שם עוגן"
# @ fusion-core
#~ msgid "Unique identifier of the anchor to scroll to on click."
#~ msgstr "המזהה הייחודי של העוגן לגלילה בלחיצה."
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Insert text or HTML code here (e.g: HTML for image). This content will be "
#~ "used to trigger the scrolling to the anchor."
#~ msgstr ""
#~ "הוסף טקסט או קוד HTML כאן (למשל: HTML עבור התמונה). תוכן זה ישמש כדי "
#~ "להדליק את גלילת העוגן."
# @ fusion-core
#~ msgid "One Page Text Link Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר לקישור טקסט דף אחד"
# @ fusion-core
#~ msgid "Selected the style type for the picture,"
#~ msgstr "סוג סגנון תמונה נבחר,"
# @ fusion-core
#~ msgid "Picture Style color"
#~ msgstr "סגנון צבע תמונה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert your custom paypal link"
#~ msgstr "הוספת קישור עבור פייפל מותאם אישית משלך."
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert your custom dropbox link"
#~ msgstr "הוספת קישור עבור דרופבוקס מותאם אישית משלך."
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert your custom soundcloud link"
#~ msgstr "הוספת קישור עבור soundcloud מותאם אישית משלך."
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert your custom vk link"
#~ msgstr "הוספת קישור עבור VK מותאם אישית משלך."
# @ fusion-core
#~ msgid "Person Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר לאדם"
# @ fusion-core
#~ msgid "Popover Heading"
#~ msgstr "כותרת הקופץ"
# @ fusion-core
#~ msgid "Heading text of the popover."
#~ msgstr "טקסט הכותרת של הקופץ."
# @ fusion-core
#~ msgid "Popover Heading Background Color"
#~ msgstr "צבע הרקע של כותרת הקופץ"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the background color of the popover heading. Leave blank for "
#~ "theme option selection."
#~ msgstr ""
#~ "קובע את צבע הרקע של כותרת הקופץ. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת נושא."
# @ fusion-core
#~ msgid "Contents Inside Popover"
#~ msgstr "תוכן בתוך הקופץ"
# @ fusion-core
#~ msgid "Text to be displayed inside the popover."
#~ msgstr "טקסט שיוצג בתוך הקופץ."
# @ fusion-core
#~ msgid "Popover Content Background Color"
#~ msgstr "צבע הרקע תוכן הקופץ"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the background color of the popover content area. Leave blank "
#~ "for theme option selection."
#~ msgstr ""
#~ "קובע את צבע הרקע של אזור תוכן הקופץ. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת נושא."
# @ fusion-core
#~ msgid "Popover Border Color"
#~ msgstr "צבע גבול הקופץ"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the border color of the of the popover box. Leave blank for "
#~ "theme option selection."
#~ msgstr "קובע את צבע הגבול תיבת הקופץ. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת נושא."
# @ fusion-core
#~ msgid "Popover Text Color"
#~ msgstr "צבע הטקסט הקופץ"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls all the text color inside the popover box. Leave blank for theme "
#~ "option selection."
#~ msgstr ""
#~ "קובע את צבע הטקסט בתוך תיבת הקופץ. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת נושא."
# @ fusion-core
#~ msgid "Popover Trigger Method"
#~ msgstr "בשיטת טריגר הקופץ"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose mouse action to trigger popover."
#~ msgstr "בחר פעולת עכבר כדי להדליק הקופץ."
# @ fusion-core
#~ msgid "Click"
#~ msgstr "לחץ"
# @ fusion-core
#~ msgid "Hover"
#~ msgstr "ריחוף"
# @ fusion-core
#~ msgid "Popover Position"
#~ msgstr "מיקום הקופץ"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Choose the display position of the popover. Choose default for theme "
#~ "option selection."
#~ msgstr "בחר את מיקום התצוגה של הקופץ. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת נושא."
# @ fusion-core
#~ msgid "Triggering Content"
#~ msgstr "מפעיל התוכן"
# @ fusion-core
#~ msgid "Content that will trigger the popover."
#~ msgstr "תוכן שיפעיל את הקופץ."
# @ fusion-core
#~ msgid "Popover Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר הקופץ"
# @ fusion-core
#~ msgid "Controls the divider color. Leave blank for theme option selection."
#~ msgstr "קובע את צבע המפריד. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת נושא."
# @ fusion-core
#~ msgid "Pricing Table Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר טבלת תמחור"
# @ fusion-core
#~ msgid "Progress Bar Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר פס התקדמות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Recent Posts Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר הודעות אחרונות"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Select the number of columns to display. Does not work with Carousel "
#~ "layout."
#~ msgstr "בחר את מספר העמודות שיוצגו. לא עובד עם פריסת קרוסלה."
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Insert the amount of spacing between portfolio items without \"px\". ex: "
#~ "7. Does not work with Carousel layout."
#~ msgstr ""
#~ "הזן את מידת המרווח בין פריטי תיק פורטפוליו ללא \"px\". לדוגמא: 7. לא עובד "
#~ "עם פריסת קרוסלה."
# @ fusion-core
#~ msgid "Recent Works Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר עבודות אחרונות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Section Separator Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר למפריד חלקים"
# @ fusion-core
#~ msgid "Separator Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר למפרידים"
# @ fusion-core
#~ msgid "The link that will be shared"
#~ msgstr "הקישור שישותף"
# @ fusion-core
#~ msgid "Sharing Box Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר לתיבת השיתוף"
# @ fusion-core
#~ msgid "Image Size (Width/Height)"
#~ msgstr "גודל תמונה (רוחב/גובה)"
# @ fusion-core
#~ msgid "Width and Height in percentage (%) or pixels (px)"
#~ msgstr "רוחב וגובה באחוזים (%) או פיקסלים (px)"
# @ fusion-core
#~ msgid "Slider Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר למחוון"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Click the Youtube or Vimeo Shortcode button below then enter your unique "
#~ "video ID, or copy and paste your video embed code.Insert Youtube "
#~ "ShortcodeInsert Vimeo Shortcode"
#~ msgstr ""
#~ "לחץ על לחצן יוטוב או קוד מקוצר ל-Vimeo כאן ולאחר מכן הזן קוד וידאו מזהה "
#~ "ייחודי, או להעתיק ולהדביק את קוד שיבוץ הוידאו.הזן קוד וידאו "
#~ "יוטובVimeo הזן קוד וידאו"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Add the url of where the image will link to. If lightbox option is "
#~ "enabled,and you don't add the full image link, lightbox will open slide "
#~ "image"
#~ msgstr ""
#~ "הוסף כתובת האתר של לאן תקשר התמונה. אם אפשרות lightbox זמינה ולא הוסף "
#~ "קישור תמונה מלאה, lightbox יפתח תמונת השקופית"
# @ fusion-core
#~ msgid "Social Links Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר לקישורים חברתיים"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose to display comments"
#~ msgstr "בחירת להציג את ההערות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Table Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר טבלה"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the background tab color. Leave blank for theme option "
#~ "selection."
#~ msgstr "בחר את צבע רקע הלחצן
ברירת מחדל משתמשת באפשרות ערכת עיצוב"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert Tab Shortcode"
#~ msgstr "הזן קוד קיצור לטאב"
# @ fusion-core
#~ msgid "Add Tab"
#~ msgstr "הוסף טאב"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose the button color
Default uses theme option selection"
#~ msgstr "בחר את צבע הלחצן
ברירת מחדל משתמשת באפשרות ערכת עיצוב"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert Tagline Box Shortcode"
#~ msgstr "הזן קוד מקוצר לשורת התגים"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert Testimonials Shortcode"
#~ msgstr "הזן קוד מקוצר להמלצות"
# @ fusion-core
#~ msgid "Add Testimonial"
#~ msgstr "הוסף המלצה"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Controls the separator color. Leave blank for theme option selection."
#~ msgstr "קובע את צבע המפריד. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת נושא."
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert Toggles Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר החלפת מצב"
# @ fusion-core
#~ msgid "Add Toggle"
#~ msgstr "להוסיף דו-מצבי"
# @ fusion-core
#~ msgid "Tooltip Text"
#~ msgstr "טקסט תיאור הכלי"
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert the text that displays in the tooltip"
#~ msgstr "הזן את הטקסט שיופיע בתיאור הכלי"
# @ fusion-core
#~ msgid "Tooltip Position"
#~ msgstr "מיקום תיאור הכלים"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose the display position."
#~ msgstr "בחר את מיקום התצוגה."
# @ fusion-core
#~ msgid "Tooltip Trigger"
#~ msgstr "מדליק תיאור הכלי"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose action to trigger the tooltip."
#~ msgstr "בחר פעולה כדי להדליק את תיאור הכלי."
# @ fusion-core
#~ msgid "Insert the text that will activate the tooltip hover"
#~ msgstr "הזן את הטקסט שיפעיל את ריחוף תיאור הכלי"
# @ fusion-core
#~ msgid "Tooltip Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר תיאור הכלי"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "For example the Video ID for
https://vimeo.com/75230326 is 75230326"
#~ msgstr ""
#~ "לדוגמא מספר זיהוי הוידאו עבור http://vimeo.com/75230326 הוא 75230326"
# @ fusion-core
#~ msgid "In pixels but enter a number, ex: 350"
#~ msgstr "בפיקסלים אנא הזן רק מספר, לדוגמא: 350"
# @ fusion-core
#~ msgid "Vimeo Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר לVimeo"
# @ fusion-core
#~ msgid "Woocommerce Featured Products Slider Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר למוצרים מוצעים במחוון Woocommerce"
# @ fusion-core
#~ msgid "Woocommerce Products Slider Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר למוצרים המוצעים במחוון Woocommerce"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "For example the Video ID for
http://www.youtube.com/LOfeCR7KqUs is "
#~ "LOfeCR7KqUs"
#~ msgstr ""
#~ "לדוגמא מספר זיהוי הוידאו עבור http://www.youtube.com/LOfeCR7KqUs הוא "
#~ "LOfeCR7KqUs"
# @ fusion-core
#~ msgid "Youtube Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר יוטוב"
# @ fusion-core
#~ msgid "Fusion Slider Shortcode"
#~ msgstr "קוד מקוצר מחוון הפיוז'ן"
# @ fusion-core
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "למטה"
# @ fusion-core
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "למעלה"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Add address to the location which will show up on map. For multiple "
#~ "addresses, separate addresses by using the | symbol. \n"
#~ "ex: Address 1|Address 2|Address 3"
#~ msgstr ""
#~ "הוסף כתובת אל המיקום שבו יופיע על המפה. עבור כתובות מרובות, הפרד כתובות "
#~ "באמצעות סמל | . - \n"
#~ "דוגמא: כתובת 1|כתובת 2|כתובת 3"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Specify the color of social icons. Use one hex value for all or separate "
#~ "by | symbol for multi-color. ex: #AA0000|#00AA00|#0000AA. Leave blank for "
#~ "theme option selection."
#~ msgstr ""
#~ "ציין את צבע הסמלים החברתיים. השתמש באחד עבור כולם או הפרד על ידי סמל | . "
#~ "- \n"
#~ "לדוגמא: #AA0000| #00AA00| #0000AA. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Specify the box color of social icons. Use one hex value for all or "
#~ "separate by | symbol for multi-color. ex: #AA0000|#00AA00|#0000AA. Leave "
#~ "blank for theme option selection."
#~ msgstr ""
#~ "ציין את צבע התיבה לסמלים חברתיים. השתמש באחד עבור כולם או הפרד על ידי סמל "
#~ "| . - \n"
#~ "לדוגמא: #AA0000| #00AA00| #0000AA. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב."
# @ fusion-core
#~ msgid "Spacing above the separator. In pixels. Use a number without px."
#~ msgstr "המרווח מעל המפריד. בפיקסלים. השתמש מספר ללא px."
# @ fusion-core
#~ msgid "Spacing below the separator. In pixels. Use a number without px."
#~ msgstr "המרווח תחת המפריד. בפיקסלים. השתמש מספר ללא px."
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "IMPORTANT: This field must be used for self hosted videos. Self hosted "
#~ "videos do not work correctly on mobile devices. The preview image will be "
#~ "seen in place of your video on older browsers or mobile devices."
#~ msgstr ""
#~ "חשוב: שדה זה חייב להיות בשימוש עבור קטעי וידאו באירוח עצמי. הכוונה "
#~ "שהקבצים יושבים בשרתים שלכם. קטעי וידאו באירוח עצמי לא עובדים בצורה נכונה "
#~ "במכשירים ניידים. התצוגה המקדימה של התמונה תראה במקום של הווידאו שלך על "
#~ "דפדפנים ישנים או מכשירים ניידים."
# @ fusion-core
#~ msgid "Slider Width"
#~ msgstr "רוחב המחוון"
# @ fusion-core
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "In pixels or percentage, ex: 100% for full width, 940px for fixed width."
#~ msgstr ""
#~ "בפיקסלים או אחוזים, לדוגמא: 100% עבור רוחב מלא, 940px עבור רוחב קבוע."
# @ fusion-core
#~ msgid "Slider Height"
#~ msgstr "גובה המחוון"
# @ fusion-core
#~ msgid "In pixels, ex: 500px."
#~ msgstr "בפיקסלים, לדוגמא: 500px"
# @ Avada
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "פרטים"
# @ Avada
#~ msgid "By"
#~ msgstr "על ידי"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Add address to the location which will show up on map. For multiple "
#~ "addresses, separate addresses by using the | symbol.
ex: Address 1|"
#~ "Address 2|Address 3"
#~ msgstr ""
#~ "הוסף כתובת אל המיקום שבו יופיע על המפה. עבור כתובות מרובות, הפרד כתובות "
#~ "באמצעות סמל | . -
דוגמא: כתובת 1|כתובת 2|כתובת 3"
# @ fusion-core
#~ msgid "Spacing above the separator. In pixels. Use a number without px."
#~ msgstr "המרווח מעל המפריד. בפיקסלים. השתמש מספר ללא px."
# @ fusion-core
#~ msgid "Spacing below the separator. In pixels. Use a number without px."
#~ msgstr "המרווח מעל המפריד. בפיקסלים. השתמש מספר ללא px."
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Custom styling setting only. Type in custom info box content to replace "
#~ "address string. For multiple addresses, separate info box contents by "
#~ "using the | symbol. ex: InfoBox 1|InfoBox 2|InfoBox 3"
#~ msgstr ""
#~ "הגדרת עיצוב מותאם אישית בלבד. הזן מידע מותאם אישית לתוכן התיבה בכדי "
#~ "להחליף את מחרוזת הכתובת. עבור כתובות רבות, הפרד בין פרטי תיבת תוכן "
#~ "באמצעות סמל | . לדוגמא: סמל 1|סמל 2|סמל 3"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Check this box to have a parallax scrolling effect, this ONLY works when "
#~ "assigning the slider in page options. It does not work when using a "
#~ "slider shortcode. With this option enabled, the slider height you input "
#~ "will not be exact due to n\"egative margin which is based off the overall "
#~ "header size. ex: 500px will show as 415px. Please adjust accordingly."
#~ msgstr ""
#~ "סמן תיבה זו בכדי לקבוע השפעת פרלקסה בגלילה, יעבוד רק בעת הקצאת מחוון "
#~ "בתיבת הדו-שיח של אפשרויות הדף. זה לא עובד בעת השימוש בקוד המקוצר של "
#~ "המחוון. כאשר אפשרות זו זמינה, גובה המחוון שאתה מכניס לא יהיה מדויק בשל "
#~ "מרווח שלילי אשר מבוסס על גודל הכותרת הכללית. לדוגמא: 500px יראה כמו "
#~ "415px. בבקשה הזן משתנים בהתאם."
# @ fusion-core
#~ msgid "Flip Icon"
#~ msgstr "הפוך סמל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Choose to flip the icon."
#~ msgstr "בחר להפוך את הסמל."
# @ fusion-core
#~ msgid "Read More Link Url"
#~ msgstr "קישור קרא עוד"
# @ fusion-core
#~ msgid "Read More Link Text"
#~ msgstr "טקסט קישור קרא עוד"
# @ fusion-core
#~ msgid "Read More Link Target"
#~ msgstr "יעד קישור קרא עוד"
# @ fusion-core
#~ msgid "Icon beside Title"
#~ msgstr "סמל ליד הכותרת"
# @ fusion-core
#~ msgid "Icon on Top of Title"
#~ msgstr "סמל מעל הכותרת"
# @ fusion-core
#~ msgid "Icon beside Title and Content aligned with Title"
#~ msgstr "סמל ליד כותרת ותוכן מיושר עם כותרת"
# @ fusion-core
#~ msgid "Size of Icon"
#~ msgstr "גודל סמל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select the size of the icon"
#~ msgstr "בחר את גודל הסמל"
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Select if the interior content is contained to site width or 100% width. "
#~ "Selecting \"Yes\" will remove left/right padding. "
#~ msgstr ""
#~ "בחר אם התוכן הפנימי נכלל ברוחב אתר או רוחב 100%. בחירת \"כן\" תסיר ריפוד "
#~ "שמאלי/ימיני."
# @ fusion-core
#~ msgid "Icon alignment"
#~ msgstr "יישור הסמל"
# @ fusion-core
#~ msgid "Select the size of the icon."
#~ msgstr "בחר את גודל הסמל."
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Specify the color of social icons. Use one for all or separate by | "
#~ "symbol. \n"
#~ "ex: #AA0000|#00AA00|#0000AA. Leave blank for theme option selection."
#~ msgstr ""
#~ "ציין את צבע הסמלים חברתיים. השתמש באחד עבור כולם או הפרד על ידי סמל | . "
#~ "- \n"
#~ "לדוגמא: #AA0000| #00AA00| #0000AA. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת נושא."
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Specify the box color of social icons. Use one for all or separate by | "
#~ "symbol. \n"
#~ "ex: #AA0000|#00AA00|#0000AA. Leave blank for theme option selection."
#~ msgstr ""
#~ "ציין את צבע התיבה לסמלים חברתיים. השתמש באחד עבור כולם או הפרד על ידי סמל "
#~ "| . - \n"
#~ "לדוגמא: #AA0000| #00AA00| #0000AA. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת נושא."
# @ fusion-core
#~ msgid ""
#~ "Specify the color of social icons. Use one for all or separate by | "
#~ "symbol. \n"
#~ "ex: #AA0000|#00AA00|#0000AA. Leave blank for theme option selection."
#~ msgstr ""
#~ "ציין את צבע הסמלים החברתיים. השתמש באחד עבור כולם או הפרד על ידי סמל | . "
#~ "- \n"
#~ "לדוגמא: #AA0000| #00AA00| #0000AA. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת העיצוב."