# # Translators: # Mickey Heab msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Avada\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/fusion-core\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-17 10:45:45+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-07 15:13-0000\n" "Last-Translator: Michael Clarke\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/avada/language/" "he/)\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" "X-Poedit-Basepath: /Users/muhammadharis/Dropbox/projects/avada/wp-content/" "plugins/fusion-core\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: fusion-core.php:282 msgid "Portfolio Categories" msgstr "" #: fusion-core.php:296 msgid "Skills" msgstr "" #: fusion-core.php:299 msgid "Add New Skill" msgstr "" #: fusion-core.php:313 msgid "Tags" msgstr "" # @ fusion-core #: fusion-core.php:371 msgid "Elastic Slider" msgstr "מחוון אלסטי" # @ fusion-core #: fusion-core.php:372 fusion-slider/class-fusion-slider.php:72 msgid "Parent Slide:" msgstr "אב שקופית:" # @ fusion-core #: fusion-core.php:373 fusion-slider/class-fusion-slider.php:73 msgid "Add or Edit Slides" msgstr "הוספה או עריכה של שקופיות" # @ fusion-core #: fusion-core.php:374 msgid "View Slides" msgstr "צפה בקבוצות" # @ fusion-core #: fusion-core.php:375 fusion-core.php:376 #: fusion-slider/class-fusion-slider.php:75 #: fusion-slider/class-fusion-slider.php:76 msgid "Add New Slide" msgstr "הוסף שקופית חדשה" # @ fusion-core #: fusion-core.php:377 fusion-slider/class-fusion-slider.php:77 msgid "Edit Slide" msgstr "ערוך שקופית" # @ fusion-core #: fusion-core.php:378 fusion-slider/class-fusion-slider.php:78 msgid "Update Slide" msgstr "עדכון שקופיות" # @ fusion-core #: fusion-core.php:379 fusion-slider/class-fusion-slider.php:79 msgid "Search Slide" msgstr "חיפוש מחוון" # @ fusion-core #: fusion-core.php:380 fusion-slider/class-fusion-slider.php:80 msgid "Not found" msgstr "לא נמצא" # @ fusion-core #: fusion-core.php:381 fusion-slider/class-fusion-slider.php:81 msgid "Not found in Trash" msgstr "לא נמצא בזבל" # @ fusion-core #: fusion-core.php:396 msgid "Add or Edit Groups" msgstr "הוספה או עריכה של קבוצות" # @ fusion-core #: fusion-core.php:397 msgid "All Groups" msgstr "כל הקבוצות" # @ fusion-core #: fusion-core.php:398 msgid "Parent Group:" msgstr "קבוצת האם:" # @ fusion-core #: fusion-core.php:399 msgid "New Group Name" msgstr "שם קבוצה חדשה" # @ fusion-core #: fusion-core.php:400 msgid "Add Groups" msgstr "הוספת קבוצות" # @ fusion-core #: fusion-core.php:401 msgid "Edit Group" msgstr "ערוך קבוצה" # @ fusion-core #: fusion-core.php:402 msgid "Update Group" msgstr "עדכון קבוצות" # @ fusion-core #: fusion-core.php:403 msgid "Separate groups with commas" msgstr "הפרד קבוצות באמצעות פסיקים" # @ fusion-core #: fusion-core.php:404 msgid "Search Groups" msgstr "חפש קבוצות" # @ fusion-core #: fusion-core.php:405 msgid "Add or remove groups" msgstr "הוסף או הסר קבוצות" # @ fusion-core #: fusion-core.php:406 msgid "Choose from the most used groups" msgstr "בחר בין הקבוצות בשימוש" # @ fusion-core #: fusion-core.php:407 fusion-slider/class-fusion-slider.php:109 msgid "Not Found" msgstr "לא נמצא" #: fusion-core.php:627 fusion-core.php:628 msgid "Fusion Patcher" msgstr "" # @ fusion-core #: fusion-slider/class-fusion-slider.php:71 #: fusion-slider/class-fusion-slider.php:97 #: shortcodes/fusion-fusionslider.php:469 msgid "Fusion Slider" msgstr "מחוון הפיוז'ן" #: fusion-slider/class-fusion-slider.php:74 msgid "View Slide" msgstr "" # @ fusion-core #: fusion-slider/class-fusion-slider.php:96 msgid "Fusion Sliders" msgstr "מחווני פיוז'ן" # @ fusion-core #: fusion-slider/class-fusion-slider.php:98 msgid "Add or Edit Sliders" msgstr "הוספה או עריכה של מחוונים" # @ fusion-core #: fusion-slider/class-fusion-slider.php:99 msgid "All Sliders" msgstr "כל השקופיות" # @ fusion-core #: fusion-slider/class-fusion-slider.php:100 msgid "Parent Slider:" msgstr "המחוון האם:" # @ fusion-core #: fusion-slider/class-fusion-slider.php:101 msgid "New Slider Name" msgstr "שם מחוון חדש" # @ fusion-core #: fusion-slider/class-fusion-slider.php:102 msgid "Add Slider" msgstr "הוסף מחוון" # @ fusion-core #: fusion-slider/class-fusion-slider.php:103 msgid "Edit Slider" msgstr "ערוך מחוון" # @ fusion-core #: fusion-slider/class-fusion-slider.php:104 msgid "Update Slider" msgstr "עדכון שקופיות" # @ fusion-core #: fusion-slider/class-fusion-slider.php:105 msgid "Separate sliders with commas" msgstr "הפרד מחוונים באמצעות פסיקים" # @ fusion-core #: fusion-slider/class-fusion-slider.php:106 msgid "Search Sliders" msgstr "חפש מחוונים" # @ fusion-core #: fusion-slider/class-fusion-slider.php:107 msgid "Add or remove sliders" msgstr "הוספה או הסרה של מחוונים" # @ fusion-core #: fusion-slider/class-fusion-slider.php:108 msgid "Choose from the most used sliders" msgstr "בחר מהמחוונים המשומשים ביותר" # @ fusion-core #: fusion-slider/class-fusion-slider.php:236 msgid "Export / Import" msgstr "ייבוא / ייצוא" #: fusion-slider/class-fusion-slider.php:556 msgid "No file to import." msgstr "" #: fusion-slider/class-fusion-slider.php:569 #: fusion-slider/templates/clone-button-after-title.php:14 msgid "Clone this slide" msgstr "" #: fusion-slider/class-fusion-slider.php:569 #: fusion-slider/class-fusion-slider.php:589 msgid "Clone" msgstr "" #: fusion-slider/class-fusion-slider.php:589 #: fusion-slider/templates/clone-button-edit-form.php:12 #: fusion-slider/templates/clone-button-edit-form.php:13 msgid "Clone this slider" msgstr "" #: fusion-slider/class-fusion-slider.php:640 #: fusion-slider/class-fusion-slider.php:759 msgid "%s ( Cloned )" msgstr "" #: fusion-slider/class-fusion-slider.php:710 msgid "No slide to clone." msgstr "" #: fusion-slider/class-fusion-slider.php:729 msgid "Cloninig failed. Post not found. ID: %s" msgstr "" #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:12 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:12 msgid "Slider Size" msgstr "" #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:13 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:14 msgid "Enter a pixel value for width and height, ex: 1000px" msgstr "" # @ fusion-core #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:17 #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:52 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:17 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:62 msgid "Width" msgstr "רוחב" # @ fusion-core #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:21 #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:56 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:21 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:66 msgid "Height" msgstr "גובה" # @ fusion-core #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:25 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:26 msgid "Slider Content Max Width" msgstr "" # @ fusion-core #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:27 #, fuzzy msgid "" "Controls the width of content, In pixels, ex: 850px. Leave blank for site " "width." msgstr "" "בחר את רדיוס התמונה במסגרת. בפיקסלים (px), לדוגמא: 1px, או \"עגול\". השאר " "ריק עבור בחירת אפשרות ערכת העיצוב." # @ fusion-core #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:30 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:33 msgid "Full Screen Slider" msgstr "מחוון במסך מלא" # @ fusion-core #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:33 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:37 msgid "Check this option if you want full width and height of the screen." msgstr "סמן אפשרות זו אם ברצונך לקבוע רוחב וגובה של המסך." # @ fusion-core #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:36 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:41 msgid "Parallax Scrolling Effect" msgstr "אפקט גלילת פרלקסה" # @ fusion-core #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:39 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:45 #, fuzzy msgid "" "Check this box to have a parallax scrolling effect, this ONLY works when " "assigning the slider in page options. It does not work when using a slider " "shortcode. With this option enabled, the slider height you input will not be " "exact due to negative margin which is based off the overall header size. ex: " "500px will show as 415px. Please adjust accordingly." msgstr "" "סמן תיבה זו בכדי לקבוע השפעת פרלקסה בגלילה, יעבוד רק בעת הקצאת מחוון בתיבת " "הדו-שיח של אפשרויות הדף. זה לא עובד בעת השימוש בקוד המקוצר של המחוון. כאשר " "אפשרות זו זמינה, גובה המחוון שאתה מכניס לא יהיה מדויק בשל מרווח שלילי אשר " "מבוסס על גודל הכותרת הכללית. לדוגמא: 500px יראה כמו 415px. בבקשה הזן משתנים " "בהתאם." # @ fusion-core #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:42 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:49 msgid "Display Navigation Arrows" msgstr "תצוגת חצי הניווט" # @ fusion-core #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:45 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:53 msgid "Check this box to display the navigation arrows." msgstr "סמן תיבה זו כדי להציג את חיצי הניווט." #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:48 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:57 msgid "Navigation Box Size" msgstr "" #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:49 msgid "Enter a pixel value for width and height, ex: 40px" msgstr "" #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:60 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:71 msgid "Navigation Arrow Size" msgstr "" #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:62 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:74 msgid "Enter a pixel value for the arrow size, ex: 14px" msgstr "" # @ fusion-core #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:65 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:78 msgid "Display Pagination Circles" msgstr "להציג עיגולים למספור העמודים" # @ fusion-core #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:68 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:82 msgid "Check this box to display the pagination circles." msgstr "סמן תיבה זו כדי להציג את עיגולי מספור העמודים." # @ fusion-core #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:71 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:86 msgid "Autoplay" msgstr "ניגון אוטומטי" # @ fusion-core #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:74 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:90 msgid "Check this box to autoplay the slides." msgstr "סמן אם ברצונך הפעלה אוטומטית של השקופיות." # @ fusion-core #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:77 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:94 msgid "Slide Loop" msgstr "שקופית בלולאה חוזרת" # @ fusion-core #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:80 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:98 msgid "Check this box to have the slider loop infinitely." msgstr "סמן תיבה זו כדי לקבוע את המחוון לפעול בלולאה עד אין סוף." # @ fusion-core #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:83 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:102 #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1330 shortcodes/fusion-portfolio.php:1345 #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1363 shortcodes/fusion-portfolio.php:1384 msgid "Animation" msgstr "אנימציה" #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:88 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:109 msgid "" "The type of animation when slides rotate.
Please Note: Fade effect does " "not work in IE." msgstr "" # @ fusion-core #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:91 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:113 msgid "Slideshow Speed" msgstr "מהירות הצגת השקופיות" # @ fusion-core #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:93 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:116 msgid "Controls the speed of the slideshow. 1000 = 1 second." msgstr "שולט על מהירות השקופיות. 1000 = 1 שניה." # @ fusion-core #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:96 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:120 msgid "Animation Speed" msgstr "מהירות אנימציה" # @ fusion-core #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:98 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:123 msgid "" "Controls the speed of the slide transition from slide to slide. 1000 = 1 " "second." msgstr "שולט על המהירות של מעבר השקופיות משקופית לשקופית. 1000 = 1 שנייה." # @ fusion-core #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:101 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:127 msgid "Responsive Typography Sensitivity" msgstr "" #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:103 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:130 msgid "" "Values below 1 decrease resizing, values above 1 increase sizing. ex: .6" msgstr "" #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:106 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:134 msgid "Minimum Font Size Factor" msgstr "" #: fusion-slider/templates/add-new-meta-fields.php:108 #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:137 msgid "" "Minimum font factor is used to determine minimum distance between headings " "and body type by a multiplying value. ex: 1.5" msgstr "" # @ fusion-core #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:29 msgid "" "Controls the width of content, In pixels, ex: 850px. Leave blank for site " "width." msgstr "" #: fusion-slider/templates/edit-meta-fields.php:59 msgid "" "Enter a pixel for height. Width accepts pixel and percentage values., ex: " "40px" msgstr "" # @ fusion-core #: fusion-slider/templates/export-import-settings.php:12 msgid "Export and Import Fusion Sliders" msgstr "ייצוא וייבוא מחווני הפיוז'ן" # @ fusion-core #: fusion-slider/templates/export-import-settings.php:16 msgid "Export" msgstr "יצא" # @ fusion-core #: fusion-slider/templates/export-import-settings.php:17 msgid "Export All Sliders" msgstr "ייצוא כל המחוונים" # @ fusion-core #: fusion-slider/templates/export-import-settings.php:21 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "בחר קובץ מהמחשב שלך:" #: fusion-slider/templates/slider.php:31 #: shortcodes/fusion-fusionslider.php:145 msgid "Loading..." msgstr "" # @ wordpress-importer #: libs/parsers.php:42 libs/parsers.php:72 libs/parsers.php:80 msgid "There was an error when reading this WXR file" msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאת קובץ WXR זה" # @ wordpress-importer #: libs/parsers.php:43 msgid "" "Details are shown above. The importer will now try again with a different " "parser..." msgstr "פרטים מוצגים כאן. היבואן עכשיו ינסה שוב עם מנתח אחר..." # @ wordpress-importer #: libs/parsers.php:84 libs/parsers.php:89 libs/parsers.php:279 #: libs/parsers.php:468 msgid "" "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number" msgstr "זה אינו קובץ WXR, מספר גרסת WXR חסר/לא-חוקי" # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:134 libs/wordpress-importer.php:143 #: libs/wordpress-importer.php:194 libs/wordpress-importer.php:198 #: libs/wordpress-importer.php:207 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "מצטערים, חלה שגיאה." # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:135 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "הקובץ אינו קיים, אנא נסה שנית." # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:178 msgid "All done." msgstr "הכל בוצע." # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:178 msgid "Have fun!" msgstr "תהנה!" # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:179 msgid "Remember to update the passwords and roles of imported users." msgstr "זכור לעדכן את הסיסמאות ואת תפקידי המשתמשים המיובאים." # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:199 msgid "" "The export file could not be found at %s. It is likely that " "this was caused by a permissions problem." msgstr "" "לא היתה אפשרות למצוא את קובץ הייצוא ב %s. סביר להניח כי זה נגרם " "על-ידי בעיה בהרשאות." # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:215 msgid "" "This WXR file (version %s) may not be supported by this version of the " "importer. Please consider updating." msgstr "" "קובץ WXR זה (גירסה %s) לא נתמך על-ידי גרסה זו של היבואן. אנא שקול לעדכן." # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:240 msgid "" "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current " "user." msgstr "ייבוא מחבר %s נכשל. הודעותיהם ייוחסו למשתמש הנוכחי." # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:266 msgid "Assign Authors" msgstr "הקצאת מחברים" # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:267 msgid "" "To make it easier for you to edit and save the imported content, you may " "want to reassign the author of the imported item to an existing user of this " "site. For example, you may want to import all the entries as admins entries." msgstr "" "כדי להקל עליך לערוך ולשמור את התוכן המיובא, ייתכן ותרצה להקצות מחדש את המחבר " "של הפריט המיובא למשתמש קיים באתר זה. לדוגמא, ייתכן ותרצה לייבא את כל הערכים " "בתור adminהודעות." # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:269 msgid "" "If a new user is created by WordPress, a new password will be randomly " "generated and the new user’s role will be set as %s. Manually changing " "the new user’s details will be necessary." msgstr "" "אם משתמש חדש נוצר על-ידי וורדפרס, סיסמה חדשה תיווצר באופן אקראי ותפקיד " "המשתמש החדש יוגדר כ-%s . לכן יהיה צורך בשינוי פרטי המשתמש החדש באופן ידני." # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:279 msgid "Import Attachments" msgstr "יבוא קבצים מצורפים" # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:282 msgid "Download and import file attachments" msgstr "להוריד ולייבא קבצים מצורפים" # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:286 msgid "Submit" msgstr "שלח" # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:299 msgid "Import author:" msgstr "ייבוא מחבר:" # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:310 msgid "or create new user with login name:" msgstr "או ליצור משתמש חדש עם שם כניסה:" # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:313 msgid "as a new user:" msgstr "בתור משתמש חדש:" # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:321 msgid "assign posts to an existing user:" msgstr "הקצאת הודעות למשתמש קיים:" # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:323 msgid "or assign posts to an existing user:" msgstr "או הקצאת הודעות למשתמש קיים:" # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:324 msgid "- Select -" msgstr "- בחר -" # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:374 msgid "" "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the " "current user." msgstr "יצירת משתמש %s חדש נכשל. הודעותיהם ייוחסו למשתמש הנוכחי." # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:425 msgid "Failed to import category %s" msgstr "יבוא קטגוריית %s נכשל." # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:465 msgid "Failed to import post tag %s" msgstr "יבוא תגי הודעות %s נכשל." # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:511 libs/wordpress-importer.php:652 msgid "Failed to import %s %s" msgstr "%s% s היבוא נכשל." # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:537 msgid "Failed to import “%s”: Invalid post type %s" msgstr "יבוא “%s”: נכשל, סוג הודעה אינו נתמך %s" # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:559 msgid "%s “%s” already exists." msgstr "%s “%s” כבר קיים." # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:618 msgid "Failed to import %s “%s”" msgstr "יבוא %s “%s” נכשל" # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:783 msgid "Menu item skipped due to missing menu slug" msgstr "פריט תפריט דולג מכיוון שחסר לו שבלול תפריט" # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:790 msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s" msgstr "פריט תפריט דולג מכיוון שחסר לו שם שבלול: %s" # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:853 msgid "Fetching attachments is not enabled" msgstr "שליפת קבצים מצורפים כבויה" # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:866 msgid "Invalid file type" msgstr "סוג קובץ לא חוקי" # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:910 msgid "Remote server did not respond" msgstr "שרת מרוחק לא הגיב" # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:916 msgid "Remote server returned error response %1$d %2$s" msgstr "שרת מרוחק החזיר תשובת שגיאה %1$d %2$s" # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:923 msgid "Remote file is incorrect size" msgstr "קובץ מרוחק בגודל שגוי" # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:928 msgid "Zero size file downloaded" msgstr "גודל הקובץ שירד הוא אפס" # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:934 msgid "Remote file is too large, limit is %s" msgstr "קבוץ מרוחק גדול מדי, הגבלת הקובץ הינה %s" # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:1033 msgid "Import WordPress" msgstr "ייבוא וורדפרס" # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:1040 msgid "" "A new version of this importer is available. Please update to version %s to " "ensure compatibility with newer export files." msgstr "" "גרסה חדשה של יבואן זה זמינה. אנא עדכן לגרסה %s כדי להבטיח תאימות לקבציי " "ייצוא חדשים יותר." # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:1055 msgid "" "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we’ll import " "the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this " "site." msgstr "" "אהלן! העלה את קובץ RSS הוורדפרס המורחב (WXR) ואנחנו נייבא את ההודעות, דפים, " "הערות, שדות מותאמים אישית, קטגוריות ותגים אל אתר זה." # @ wordpress-importer #: libs/wordpress-importer.php:1056 msgid "Choose a WXR (.xml) file to upload, then click Upload file and import." msgstr "בחר קובץ (xml) WXR כדי להעלות, ולאחר מכן לחץ על העלאת קובץ וייבוא." #: libs/wordpress-importer.php:1130 msgid "" "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-faq.php:157 shortcodes/fusion-portfolio.php:532 msgid "All" msgstr "הכל" #: shortcodes/fusion-faq.php:241 msgid "View Larger Image" msgstr "" #: shortcodes/fusion-faq.php:300 msgid "FAQ Element" msgstr "" #: shortcodes/fusion-faq.php:306 msgid "FAQ Featured Images" msgstr "" #: shortcodes/fusion-faq.php:307 msgid "Turn on to display featured images." msgstr "" #: shortcodes/fusion-faq.php:314 msgid "FAQ Filters" msgstr "" #: shortcodes/fusion-faq.php:315 msgid "Controls how the filters display for FAQs." msgstr "" #: shortcodes/fusion-faq.php:320 shortcodes/fusion-faq.php:395 msgid "Show" msgstr "" #: shortcodes/fusion-faq.php:321 shortcodes/fusion-faq.php:396 msgid "Show without \"All\"" msgstr "" #: shortcodes/fusion-faq.php:322 shortcodes/fusion-faq.php:397 msgid "Hide" msgstr "" #: shortcodes/fusion-faq.php:382 msgid "FAQ" msgstr "" #: shortcodes/fusion-faq.php:390 msgid "Display Filters" msgstr "" #: shortcodes/fusion-faq.php:391 msgid "Display the FAQ filters." msgstr "" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-faq.php:394 shortcodes/fusion-faq.php:407 #: shortcodes/fusion-portfolio.php:936 shortcodes/fusion-portfolio.php:948 #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1034 shortcodes/fusion-portfolio.php:1055 #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1129 shortcodes/fusion-portfolio.php:1177 #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1219 shortcodes/fusion-portfolio.php:1378 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" #: shortcodes/fusion-faq.php:403 msgid "Display Featured Images" msgstr "" #: shortcodes/fusion-faq.php:404 msgid "Display the FAQ featured images." msgstr "" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-faq.php:408 shortcodes/fusion-portfolio.php:1093 #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1220 shortcodes/fusion-portfolio.php:1275 #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1293 shortcodes/fusion-portfolio.php:1311 msgid "Yes" msgstr "כן" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-faq.php:409 shortcodes/fusion-portfolio.php:1095 #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1221 shortcodes/fusion-portfolio.php:1276 #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1294 shortcodes/fusion-portfolio.php:1312 msgid "No" msgstr "לא" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-faq.php:415 shortcodes/fusion-portfolio.php:1108 msgid "Categories" msgstr "קטגוריות" #: shortcodes/fusion-faq.php:416 msgid "Select categories to include or leave blank for all." msgstr "" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-faq.php:423 shortcodes/fusion-portfolio.php:1116 msgid "Exclude Categories" msgstr "לא לכלול קטגוריות" #: shortcodes/fusion-faq.php:424 shortcodes/fusion-portfolio.php:1117 msgid "Select categories to exclude." msgstr "" #: shortcodes/fusion-faq.php:431 shortcodes/fusion-fusionslider.php:485 #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1395 msgid "Element Visibility" msgstr "" #: shortcodes/fusion-faq.php:435 shortcodes/fusion-fusionslider.php:489 #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1399 msgid "" "Choose to show or hide the element on small, medium or large screens. You " "can choose more than one at a time." msgstr "" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-faq.php:439 shortcodes/fusion-fusionslider.php:493 #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1403 msgid "CSS Class" msgstr "מחלקת CSS" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-faq.php:440 shortcodes/fusion-fusionslider.php:496 #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1404 msgid "Add a class to the wrapping HTML element." msgstr "הוסף מעמד לאלמנט עטיפת HTML." # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-faq.php:443 shortcodes/fusion-faq.php:451 #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1407 shortcodes/fusion-portfolio.php:1415 msgid "General" msgstr "כללי" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-faq.php:447 shortcodes/fusion-fusionslider.php:500 #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1411 msgid "CSS ID" msgstr "מספר זיהוי CSS" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-faq.php:448 shortcodes/fusion-fusionslider.php:503 #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1412 msgid "Add an ID to the wrapping HTML element." msgstr "הוסף מזהה לאלמנט עטיפת HTML." # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-fusionslider.php:477 msgid "Slider Name" msgstr "שם המחוון" #: shortcodes/fusion-fusionslider.php:478 msgid "" "Select the slider you want to use. The options will appear as the slider " "name next to the number of slides in brackets." msgstr "" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:462 #: templates/portfolio-archive-layout.php:242 msgid "Learn More" msgstr "המשך קריאה" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:467 msgid "View Project" msgstr "צפה בפרוייקט" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:592 #: templates/portfolio-archive-layout.php:302 msgid "Load More Posts" msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:887 msgid "All items displayed." msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:888 msgid "Loading the next set of posts..." msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:912 msgid "Portfolio" msgstr "" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:920 msgid "Layout" msgstr "פריסה" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:921 msgid "Select the layout for the element." msgstr "" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:924 msgid "Carousel" msgstr "קרוסלה" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:925 msgid "Grid" msgstr "רשת" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:926 msgid "Grid with text" msgstr "" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:932 msgid "Picture Size" msgstr "גודל תמונה" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:933 msgid "" "fixed = width and height will be fixed
auto = width and height will " "adjust to the image." msgstr "קבוע = רוחב, גובה יהיה קבועים
אוטומטי = רוחב, גובה יותאם לתמונה." # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:937 msgid "Fixed" msgstr "קבוע" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:938 msgid "Auto" msgstr "אוטומטי" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:944 msgid "Grid with Text Layout" msgstr "" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:945 msgid "Select if the grid with excerpts layouts are boxed or unboxed." msgstr "בחר אם קטעי פריסות הרשת עם מסגרת או בלי." # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:949 msgid "Boxed" msgstr "מסגרת" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:950 msgid "Unboxed" msgstr "מחוץ לקופסא" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:963 msgid "Columns" msgstr "עמודות" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:964 msgid "" "Select the number of columns to display. With Carousel layout this specifies " "the maximum amount of columns." msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:973 msgid "Content Position" msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:974 msgid "" "Select if title, terms and excerpts should be displayed below or next to the " "featured images. Only works on \"Grid with text\" layout." msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:978 msgid "Below image" msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:979 msgid "Next to Image" msgstr "" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:996 msgid "Column Spacing" msgstr "מרווח בין עמודות" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:997 msgid "" "Insert the amount of spacing between portfolio items without \"px\". ex: 7." msgstr "" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1019 msgid "Posts Per Page" msgstr "הודעות בכל עמוד" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1020 msgid "" "Select number of posts per page. Set to -1 to display all. Set to 0 to use " "number of posts from Settings > Reading." msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1030 msgid "Portfolio Title Display" msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1031 msgid "Controls what displays with the portfolio post title." msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1035 msgid "Title and Categories" msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1036 msgid "Only Title" msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1037 msgid "Only Categories" msgstr "" # @ fusion-core # @ Avada #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1038 shortcodes/fusion-portfolio.php:1133 msgid "None" msgstr "אין" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1051 msgid "Portfolio Text Alignment" msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1052 msgid "" "Controls the alignment of the portfolio title, categories and excerpt text " "when using the Portfolio Text layouts." msgstr "" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1056 shortcodes/fusion-portfolio.php:1341 msgid "Left" msgstr "שמאלה" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1057 msgid "Center" msgstr "מרכז" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1058 shortcodes/fusion-portfolio.php:1339 msgid "Right" msgstr "ימין" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1071 msgid "Portfolio Text Layout Padding " msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1072 msgid "" "Controls the padding for the portfolio text layout when using boxed mode. " "Enter values including any valid CSS unit, ex: 25px, 25px, 25px, 25px." msgstr "" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1089 msgid "Show Filters" msgstr "הצג מסננים" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1090 msgid "Choose to show or hide the category filters." msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1094 msgid "Yes without \"All\"" msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1109 msgid "Select categories or leave blank for all." msgstr "" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1124 #, fuzzy msgid "Pagination Type" msgstr "סוג חלוקה לעמודים" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1125 msgid "Choose the type of pagination." msgstr "" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1130 msgid "Pagination" msgstr "חלוקה לעמודים" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1131 msgid "Infinite Scrolling" msgstr "גלילה אינסופית" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1132 msgid "Load More Button" msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1145 msgid "Hide URL Parameter" msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1146 msgid "" "Turn on to remove portfolio category parameters in single post URLs. These " "are mainly used for single item pagination within selected categories." msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1150 msgid "On" msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1151 msgid "Off" msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1163 msgid "Post Offset" msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1164 msgid "The number of posts to skip. ex: 1." msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1173 msgid "Content Display" msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1174 msgid "Choose to display an excerpt or full content." msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1178 msgid "Excerpt" msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1179 msgid "Full Content" msgstr "" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1192 msgid "Excerpt Length" msgstr "אורך תקציר" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1193 msgid "Insert the number of words/characters you want to show in the excerpt." msgstr "" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1215 msgid "Strip HTML" msgstr "הסר HTML" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1216 msgid "Strip HTML from the post excerpt." msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1239 msgid "Carousel Layout" msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1240 msgid "Choose to show titles on rollover image, or below image." msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1243 msgid "Title below image" msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1244 msgid "Title on rollover" msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1257 msgid "Carousel Scroll Items" msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1258 msgid "" "Insert the amount of items to scroll. Leave empty to scroll number of " "visible items." msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1271 msgid "Carousel Autoplay" msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1272 msgid "Choose to autoplay the carousel." msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1289 msgid "Carousel Show Navigation" msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1290 msgid "Choose to show navigation buttons on the carousel." msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1307 msgid "Carousel Mouse Scroll" msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1308 msgid "Choose to enable mouse drag control on the carousel." msgstr "" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1325 msgid "Animation Type" msgstr "סוג אנימציה" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1326 msgid "Select the type of animation to use on the element." msgstr "" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1334 msgid "Direction of Animation" msgstr "כיוון האנימציה" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1335 msgid "Select the incoming direction for the animation." msgstr "בחר את הכיוון הנכנס של ההנפשה." # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1338 msgid "Top" msgstr "עליון" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1340 msgid "Bottom" msgstr "התחתון" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1342 msgid "Static" msgstr "" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1356 msgid "Speed of Animation" msgstr "מהירות אנימציה" # @ fusion-core #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1357 msgid "Type in speed of animation in seconds (0.1 - 1)." msgstr "קבע את מהירות ההנפשה בשניות (0.1 - 1)" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1374 msgid "Offset of Animation" msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1375 msgid "Controls when the animation should start." msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1379 msgid "Top of element hits bottom of viewport" msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1380 msgid "Top of element hits middle of viewport" msgstr "" #: shortcodes/fusion-portfolio.php:1381 msgid "Bottom of element enters viewport" msgstr "" #: shortcodes/previews/fusion-faq-preview.php:13 #: shortcodes/previews/fusion-portfolio-preview.php:18 msgid "categories = %s" msgstr "" #: shortcodes/previews/fusion-portfolio-preview.php:12 msgid "layout = %s" msgstr "" #: templates/portfolio-archive-layout.php:251 msgid " View Project" msgstr "" #: templates/single-avada_portfolio.php:30 #: templates/single-avada_portfolio.php:38 #: templates/single-avada_portfolio.php:53 msgid "Previous" msgstr "" #: templates/single-avada_portfolio.php:60 #: templates/single-avada_portfolio.php:68 #: templates/single-avada_portfolio.php:83 msgid "Next" msgstr "" #: templates/single-avada_portfolio.php:158 msgid "Project Description" msgstr "" #: templates/single-avada_portfolio.php:169 msgid "Project Details" msgstr "" #: templates/single-avada_portfolio.php:173 msgid "Skills Needed:" msgstr "" # @ Avada #: templates/single-avada_portfolio.php:182 msgid "Categories:" msgstr "קטגוריות" # @ Avada #: templates/single-avada_portfolio.php:191 msgid "Tags:" msgstr "תגיות" #: templates/single-avada_portfolio.php:206 msgid "Project URL:" msgstr "" #: templates/single-avada_portfolio.php:220 msgid "Copyright:" msgstr "" #: templates/single-avada_portfolio.php:228 msgid "By:" msgstr "" # @ fusion-core #. Plugin Name of the plugin/theme #, fuzzy msgid "Fusion Core" msgstr "מחוון הפיוז'ן" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://theme-fusion.com" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "ThemeFusion Core Plugin for ThemeFusion Themes" msgstr "" #. Author of the plugin/theme #, fuzzy msgid "ThemeFusion" msgstr "אפשרויות ערכת עיצוב" #: fusion-core.php:261 msgctxt "Post Type General Name" msgid "Portfolio" msgstr "" #: fusion-core.php:327 msgctxt "Post Type General Name" msgid "FAQs" msgstr "" # @ fusion-core #: fusion-core.php:369 msgctxt "Post Type General Name" msgid "Elastic Sliders" msgstr "" # @ fusion-core #: fusion-slider/class-fusion-slider.php:69 msgctxt "Post Type General Name" msgid "Fusion Slides" msgstr "" #: fusion-core.php:262 msgctxt "Post Type Singular Name" msgid "Portfolio" msgstr "" #: fusion-core.php:328 msgctxt "Post Type Singular Name" msgid "FAQ" msgstr "" # @ fusion-core #: fusion-core.php:370 #, fuzzy msgctxt "Post Type Singular Name" msgid "Elastic Slider" msgstr "מחוון אלסטי" # @ fusion-core #: fusion-slider/class-fusion-slider.php:70 msgctxt "Post Type Singular Name" msgid "Fusion Slide" msgstr "" #: fusion-core.php:263 msgctxt "fusion-core" msgid "Add New Portfolio Post" msgstr "" #: fusion-core.php:264 msgctxt "fusion-core" msgid "Edit Portfolio Post" msgstr "" #: fusion-core.php:329 msgctxt "fusion-core" msgid "Add New FAQ Post" msgstr "" #: fusion-core.php:330 msgctxt "fusion-core" msgid "Edit FAQ Post" msgstr "" #: fusion-core.php:285 msgctxt "slug" msgid "portfolio_category" msgstr "" #: fusion-core.php:302 msgctxt "slug" msgid "portfolio_skills" msgstr "" #: fusion-core.php:316 msgctxt "slug" msgid "portfolio_tags" msgstr "" # @ fusion-core #: fusion-core.php:394 msgctxt "Taxonomy General Name" msgid "Groups" msgstr "" # @ fusion-core #: fusion-core.php:395 msgctxt "Taxonomy Singular Name" msgid "Group" msgstr "" # @ fusion-core #~ msgid "The type of animation when slides rotate." #~ msgstr "סוג ההנפשה כאשר השקופיות מסתובבות." # @ fusion-core #~ msgid "1" #~ msgstr "1" # @ fusion-core #~ msgid "Builder content have been updated successfully." #~ msgstr "בונה תוכן עודכן בהצלחה." # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "There was some error, could not update fusion builder data. Please try " #~ "again." #~ msgstr "ארעה שגיאה, לא ניתן לעדכן את נתוני בונה פיוז'ן. נא נסה שוב." # @ fusion-core #~ msgid "Temaplte have been saved successfully." #~ msgstr "תבנית נשמרה בהצלחה." # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "There was some error, could not add custom template. Kindly try again." #~ msgstr "ארעה שגיאה, לא ניתן להוסיף תבנית מותאמת אישית. נא נסה שוב." # @ fusion-core #~ msgid "Template deleted successfully." #~ msgstr "התבנית נמחקה בהצלחה." # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "There was some error, could not delete custom template. Kindly try again." #~ msgstr "ארעה שגיאה, לא ניתן למחוק תבנית מותאמת אישית. נא נסה שוב." # @ fusion-core #~ msgid "Fusion builder elements" #~ msgstr "אלמנטים של הבונה פיוז'ן" # @ fusion-core #~ msgid "# of elements: %s" #~ msgstr "# של אלמנטים: %s" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Note: The visual editor, which is necesarry for fusion page builder to " #~ "work, has been disabled in your profile settings." #~ msgstr "" #~ "הערה: העורך הויזואלי, אשר נחוץ עבור בונה פיוז'ן לעבודה, בוטל בהגדרות " #~ "הפרופיל שלך." # @ fusion-core #~ msgid "Go to Profile" #~ msgstr "עבור לפרופיל" # @ fusion-core #~ msgid "Hide Notice" #~ msgstr "הסתר התראה" # @ fusion-core #~ msgid "Save Template" #~ msgstr "שמירת תבנית" # @ fusion-core #~ msgid "Save Layout As Template" #~ msgstr "שמירת הפריסה כתבנית" # @ fusion-core #~ msgid "Load Template" #~ msgstr "טעינת תבנית" # @ fusion-core #~ msgid "LOAD" #~ msgstr "טען" # @ fusion-core #~ msgid "DELETE" #~ msgstr "מחק" # @ fusion-core #~ msgid "Fusion Page Builder" #~ msgstr "בונה דף פיוז'ן" # @ fusion-core #~ msgid "Default Editor" #~ msgstr "עורך ברירת המחדל" # @ fusion-core #~ msgid "Builder Elements" #~ msgstr "אלמנטים של הבונה" # @ fusion-core #~ msgid "Column Options" #~ msgstr "אפשרויות עמודה" # @ fusion-core #~ msgid "Custom Templates" #~ msgstr "תבניות מותאמות אישית" # @ fusion-core #~ msgid "Pre-Built Templates" #~ msgstr "תבניות מותאמות אישית" # @ fusion-core #~ msgid "Alert" #~ msgstr "התראה" # @ fusion-core #~ msgid "Preview text will go here and custom icon choice" #~ msgstr "תצוגה מקדימה של טקסט וסמל מותאם אישי תהיה כאן" # @ fusion-core #~ msgid "Alert Type" #~ msgstr "סוג ההתראה" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Select the type of alert message. Choose custom for advanced color " #~ "options below." #~ msgstr "" #~ "בחר את סוג הודעת ההתראה. בחר מותאם אישי עבור אפשרויות צבע מתקדמות למטה." # @ fusion-core #~ msgid "Error" #~ msgstr "שגיאה" # @ fusion-core #~ msgid "Success" #~ msgstr "הצלחה" # @ fusion-core #~ msgid "Notice" #~ msgstr "התראה" # @ fusion-core #~ msgid "Custom" #~ msgstr "התאמה אישית" # @ fusion-core #~ msgid "Accent Color" #~ msgstr "צבע הדגשה" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Custom setting only. Set the border, text and icon color for custom alert " #~ "boxes." #~ msgstr "" #~ "הגדרות מותאמות אישית בלבד. הגדר את צבע הגבול, טקסט וסמל של תיבות ההתראות." # @ fusion-core #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "צבע רקע" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Custom setting only. Set the background color for custom alert boxes." #~ msgstr "הגדרות מותאמות אישית בלבד. הגדר את צבע הרקע לתיבות ההתראות." # @ fusion-core #~ msgid "Border Width" #~ msgstr "רוחב גבול" # @ fusion-core #~ msgid "Custom setting. For custom alert boxes. In pixels (px), ex: 1px." #~ msgstr "" #~ "הגדרה מותאמת אישית. עבור תיבות התראות מותאמות אישית. בפיקסלים (px), " #~ "לדוגמא: 1px." # @ fusion-core #~ msgid "Select Custom Icon" #~ msgstr "בחר סמל מותאם אישית" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Custom setting only. Click an icon to select, click again to deselect" #~ msgstr "" #~ "הגדרה מותאמת אישית. לחץ על סמל כדי לבחור, לחץ שוב כדי לבטל את הבחירה" # @ fusion-core #~ msgid "Box Shadow" #~ msgstr "צל תיבה" # @ fusion-core #~ msgid "Display a box shadow below the alert box." #~ msgstr "הצגת צל מתחת לתיבת ההתראה." # @ fusion-core #~ msgid "Alert Content" #~ msgstr "התראת תוכן" # @ fusion-core #~ msgid "Insert the alert's content" #~ msgstr "הזן את תוכן ההתראה" # @ fusion-core #~ msgid "Your Content Goes Here" #~ msgstr "הזן את התוכן שלך כאן" # @ fusion-core #~ msgid "Select the incoming direction for the animation" #~ msgstr "בחר את הכיוון הנכנס של ההנפשה." # @ fusion-core #~ msgid "Type in speed of animation in seconds (0.1 - 1)" #~ msgstr "קבע את מהירות ההנפשה בשניות (0.1 - 1)" # @ fusion-core #~ msgid "Button" #~ msgstr "כפתור" # @ fusion-core #~ msgid "Button URL" #~ msgstr "לחצן כתובת אתר" # @ fusion-core #~ msgid "Add the button's url ex: http://example.com" #~ msgstr "הוסף כתובת קישור לחצן. לדוגמא: http://example.com" # @ fusion-core #~ msgid "Button Style" #~ msgstr "סגנון לחצן" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Select the button's color. Select default or color name for theme " #~ "options, or select custom to use advanced color options below." #~ msgstr "" #~ "בחר צבע הלחצן. בחר שם ברירת מחדל או צבע עבור אפשרויות ערכת העיצוב, או בחר " #~ "מותאם אישית כדי להשתמש באפשרויות צבע מתקדם למטה." # @ fusion-core #~ msgid "Green" #~ msgstr "ירוק" # @ fusion-core #~ msgid "Dark Green" #~ msgstr "ירוק כהה" # @ fusion-core #~ msgid "Orange" #~ msgstr "כתום" # @ fusion-core #~ msgid "Blue" #~ msgstr "כחול" # @ fusion-core #~ msgid "Red" #~ msgstr "אדום" # @ fusion-core #~ msgid "Pink" #~ msgstr "ורוד" # @ fusion-core #~ msgid "Dark Gray" #~ msgstr "אפור כהה" # @ fusion-core #~ msgid "Light Gray" #~ msgstr "אפור בהיר" # @ fusion-core #~ msgid "Button Size" #~ msgstr "גודל כפתור" # @ fusion-core #~ msgid "Select the button's size. Choose default for theme option selection." #~ msgstr "בחר גודל הלחצן. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Small" #~ msgstr "קטן" # @ fusion-core #~ msgid "Medium" #~ msgstr "בינוני" # @ fusion-core #~ msgid "Large" #~ msgstr "גדול" # @ fusion-core #~ msgid "XLarge" #~ msgstr "גדול" # @ fusion-core #~ msgid "Button Type" #~ msgstr "סוג כפתור" # @ fusion-core #~ msgid "Select the button's type. Choose default for theme option selection." #~ msgstr "בחר סוג הלחצן. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Flat" #~ msgstr "שטוח" # @ fusion-core #~ msgid "Button Shape" #~ msgstr "צורת כפתור" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Select the button's shape. Choose default for theme option selection." #~ msgstr "בחר צורת הלחצן. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Square" #~ msgstr "מרובע" # @ fusion-core #~ msgid "Pill" #~ msgstr "גלולה" # @ fusion-core #~ msgid "Round" #~ msgstr "מעוגל" # @ fusion-core #~ msgid "Button Target" #~ msgstr "יעד לחצן" # @ fusion-core #~ msgid "_self = open in same window
_blank = open in new window" #~ msgstr "_ self = פתח באותו חלון
_ blank = פתח בחלון חדש" # @ fusion-core #~ msgid "Button Title attribute" #~ msgstr "תכונת לחצן כותרת" # @ fusion-core #~ msgid "Set a title attribute for the button link." #~ msgstr "הגדרת תכונת כותרת עבור הקישור בלחצן." # @ fusion-core #~ msgid "Button's Text" #~ msgstr "טקסט הלחצן" # @ fusion-core #~ msgid "Add the text that will display on button" #~ msgstr "הזן את הטקסט שיופיע על הלחצן" # @ fusion-core #~ msgid "Button Gradient Top Color" #~ msgstr "צבע שיפוע עליון לכפתור" # @ fusion-core #~ msgid "Custom setting only. Set the top color of the button background." #~ msgstr "הגדרה מותאמת אישית בלבד. הגדר את צבע הרקע העליון ללחצן." # @ fusion-core #~ msgid "Button Gradient Bottom Color" #~ msgstr "צבע שיפוע תחתון לכפתור" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Custom setting only. Set the bottom color of the button background or " #~ "leave empty for solid color." #~ msgstr "" #~ "הגדרה מותאמת אישית בלבד. הגדר צבע רקע תחתון ללחצן או השאר ריק עבור צבע " #~ "אחיד." # @ fusion-core #~ msgid "Button Gradient Top Color Hover" #~ msgstr "צבע שיפוע עליון לכפתור בריחוף" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Custom setting only. Set the top hover color of the button background." #~ msgstr "הגדרה מותאמת אישית בלבד. הגדר את צבע הרקע העליון ללחצן בריחוף." # @ fusion-core #~ msgid "Button Gradient Bottom Color Hover" #~ msgstr "צבע שיפוע תחתון לכפתור" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Custom setting only. Set the bottom hover color of the button background " #~ "or leave empty for solid color." #~ msgstr "" #~ "הגדרה מותאמת אישית בלבד. הגדר את צבע הרקע התחתון ללחצן בריחוף או השאר ריק " #~ "עבור צבע אחיד." # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Custom setting only. This option controls the color of the button border, " #~ "divider, text and icon." #~ msgstr "" #~ "הגדרה מותאמת אישית בלבד. אפשרות זו קובעת את צבע של גבול הלחצן, קו מפריד, " #~ "טקסט וסמל." # @ fusion-core #~ msgid "Accent Hover Color" #~ msgstr "צבע הדגשה בריחוף" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Custom setting only. This option controls the hover color of the button " #~ "border, divider, text and icon." #~ msgstr "" #~ "הגדרה מותאמת אישית בלבד. אפשרות זו קובעת את צבע הריחוף של גבול הלחצן, קו " #~ "מפריד, טקסט וסמל." # @ fusion-core #~ msgid "Bevel Color (3D Mode only)" #~ msgstr "צבע מסגרת משופעת (מצב 3D בלבד)" # @ fusion-core #~ msgid "Custom setting. Set the bevel color of 3D buttons." #~ msgstr "הגדרה מותאמת אישית בלבד. הגדר את צבע המסגרת המשופעת ללחצני 3D." # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Custom setting only. In pixels (px), ex: 1px. Leave blank for theme " #~ "option selection." #~ msgstr "" #~ "הגדרה מותאמת אישית בלבד. בפיקסלים (px), לדוגמא: 1px. השאר ריק עבור בחירת " #~ "האפשרות בערכת העיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Click an icon to select, click again to deselect" #~ msgstr "לחץ על הסמל כדי לבחור, לחץ שוב כדי לבטל את הבחירה" # @ fusion-core #~ msgid "Icon Position" #~ msgstr "מיקום הסמל" # @ fusion-core #~ msgid "Choose the position of the icon on the button." #~ msgstr "בחר את המיקום של הסמל של הלחצן." # @ fusion-core #~ msgid "Icon Divider" #~ msgstr "מפריד סמלים" # @ fusion-core #~ msgid "Choose to display a divider between icon and text." #~ msgstr "בחר להציג מפריד בין סמל וטקסט." # @ fusion-core #~ msgid "Modal Window Anchor" #~ msgstr "עוגן חלון מודאלי" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Add the class name of the modal window you want to open on button click." #~ msgstr "הוסף שם מעמד חלון מודאלי שברצונך לפתוח בלחיצת כפתור." # @ fusion-core #~ msgid "Alignment" #~ msgstr "יישור" # @ fusion-core #~ msgid "Select the button's alignment." #~ msgstr "בחר יישור הלחצן." # @ fusion-core #~ msgid "Checklist" #~ msgstr "רשימת פעולות לביצוע" # @ fusion-core #~ msgid "Select Icon" #~ msgstr "בחר סמל" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "This setting will override the global setting above. Leave blank for " #~ "theme option selection." #~ msgstr "" #~ "הגדרה זו תעקוף את ההגדרה הכללית למעלה. השאר ריק עבור בחירת האפשרות בערכת " #~ "העיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "List Item Content" #~ msgstr "תוכן פריט רשימה" # @ fusion-core #~ msgid "Add list item content" #~ msgstr "הוסף פריט רשימה חדש" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Global setting for all list items, this can be overridden individually " #~ "below. Click an icon to select, click again to deselect." #~ msgstr "" #~ "הגדרות גלובליות עבור כל פריטי הרשימה, ניתן לבטל בנפרד למטה. לחץ על הסמל " #~ "כדי לבחור, לחץ שוב כדי לבטל את הבחירה." # @ fusion-core #~ msgid "Icon Color" #~ msgstr "צבע סמל" # @ fusion-core #~ msgid "Icon in Circle" #~ msgstr "סמל בעיגול" # @ fusion-core #~ msgid "Circle Color" #~ msgstr "הצבע המעגל" # @ fusion-core #~ msgid "Item Size" #~ msgstr "גודל פריט" # @ fusion-core #~ msgid "Add New List Item" #~ msgstr "הוסף פריט רשימה חדש" # @ fusion-core #~ msgid "Client Slider" #~ msgstr "מחוון הלקוח" # @ fusion-core #~ msgid "Client Website Link" #~ msgstr "קישור לאתר הלקוח" # @ fusion-core #~ msgid "Add the url to client's website
ex: http://example.com" #~ msgstr "" #~ "הוסף את כתובת הקישור לאתר האינטרנט של הלקוח
לדוגמא: http://example.com" # @ fusion-core #~ msgid "Client Image" #~ msgstr "תמונת לקוח" # @ fusion-core #~ msgid "Upload the client image" #~ msgstr "העלה תמונת הלקוח" # @ fusion-core #~ msgid "Image Alt Text" #~ msgstr "טקסט אלטרנטיבי לתמונה" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "The alt attribute provides alternative information if an image cannot be " #~ "viewed" #~ msgstr "התכונה האלטרנטיבית מספקת מידע חלופי אם לא ניתן להציג תמונה" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "fixed = width and height will be fixed
auto = width and height will " #~ "adjust to the image." #~ msgstr "קבוע = רוחב, גובה יהיה קבוע
אוטומטי = רוחב, גובה יתאים לתמונה." # @ fusion-core #~ msgid "Add New Client Image" #~ msgstr "הוספת תיבת לקוח חדשה" # @ fusion-core #~ msgid "Code Block" #~ msgstr "חסימת קוד" # @ fusion-core #~ msgid "Code" #~ msgstr "קוד" # @ fusion-core #~ msgid "Enter some content for this codeblock" #~ msgstr "הזן תוכן עבור בלוק הקוד הזה" # @ fusion-core #~ msgid "Click edit button to change this code." #~ msgstr "לחץ על עריכה בכדי לשנות את קוד זה." # @ fusion-core #~ msgid "Content Boxes" #~ msgstr "תיבות תוכן" # @ fusion-core #~ msgid "Title" #~ msgstr "כותרת" # @ fusion-core #~ msgid "Icon" #~ msgstr "סמל" # @ fusion-core #~ msgid "Content Box Background Color" #~ msgstr "צבע הרקע לתיבת התוכן" # @ fusion-core #~ msgid "Leave blank for theme option selection." #~ msgstr "השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Icon Background Color" #~ msgstr "צבע הרקע לתיבת התוכן" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Icon Background Inner Border Color" #~ msgstr "צבע הרקע לתיבת התוכן" #, fuzzy #~ msgid "Icon Background Inner Border Size" #~ msgstr "צבע הרקע לתיבת התוכן" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Icon Background Outer Border Color" #~ msgstr "צבע הרקע לתיבת התוכן" #, fuzzy #~ msgid "Icon Background Outer Border Size" #~ msgstr "צבע הרקע לתיבת התוכן" # @ fusion-core #~ msgid "Rotate Icon" #~ msgstr "סובב סמל" # @ fusion-core #~ msgid "Choose to rotate the icon." #~ msgstr "בחר את סיבוב הסמל." # @ fusion-core #~ msgid "Spinning Icon" #~ msgstr "סמל מסתובב" # @ fusion-core #~ msgid "Choose to let the icon spin." #~ msgstr "בחר לתת לסמל להסתובב." # @ fusion-core #~ msgid "Icon Image" #~ msgstr "תמונת הסמל" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "To upload your own icon image, deselect the icon above and then upload " #~ "your icon image" #~ msgstr "" #~ "בכדי להעלות תמונת סמל משלך, בטל את הבחירה בסמל למעלה, ואז העלה תמונת סמל " #~ "משלך" # @ fusion-core #~ msgid "Icon Image Width" #~ msgstr "רוחב תמונת סמל" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "If using an icon image, specify the image width in pixels but do not add " #~ "px, ex: 35" #~ msgstr "" #~ "אם משתמש בתמונת סמל, נא ציין רוחב התמונה בפיקסלים, אך אל תוסיף px, " #~ "לדוגמא: 35" # @ fusion-core #~ msgid "Icon Image Height" #~ msgstr "גובה תמונת סמל" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "If using an icon image, specify the image height in pixels but do not add " #~ "px, ex: 35" #~ msgstr "" #~ "אם משתמש בתמונת סמל, נא ציין רוחב התמונה בפיקסלים, אך אל תוסיף px, " #~ "לדוגמא: 35" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Link URL" #~ msgstr "כתובת קישור תמונה" # @ fusion-core #~ msgid "Add the link's url ex: http://example.com" #~ msgstr "הוסף את כתובת הקישור לאתר האינטרנט, לדוגמא: http://example.com" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Link Text" #~ msgstr "יעד קישור" # @ fusion-core #~ msgid "Insert the text to display as the link" #~ msgstr "הזן את הטקסט שיופיע בתור הקישור" # @ fusion-core #~ msgid "Link Target" #~ msgstr "יעד קישור" # @ fusion-core #~ msgid "Content Box Content" #~ msgstr "תוכן תיבת התוכן" # @ fusion-core #~ msgid "Add content for content box" #~ msgstr "הוסף תוכן עבור תיבת התוכן" # @ fusion-core #~ msgid "Select the type on animation to use on the shortcode" #~ msgstr "בחר את הסוג ההנפשה לשימוש בקוד מקוצר" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Content Box Layout" #~ msgstr "תוכן תיבת התוכן" # @ fusion-core #~ msgid "Select the layout for the content box" #~ msgstr "בחר את הפריסה עבור תיבת תוכן" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Classic Icon With Title" #~ msgstr "הודעות עם כותרת" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Classic Icon Boxed" #~ msgstr "סמל במסגרת" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Clean Layout Vertical" #~ msgstr "חוזר אנכית" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Clean Layout Horizontal" #~ msgstr "חוזר אופקית" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Timeline Vertical" #~ msgstr "חוזר אנכית" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Timeline Horizontal" #~ msgstr "אופקי" # @ fusion-core #~ msgid "Number of Columns" #~ msgstr "מספר עמודות" # @ fusion-core #~ msgid "Set the number of columns per row." #~ msgstr "הגדר את מספר העמודות בכל שורה." # @ fusion-core #~ msgid "Content Alignment" #~ msgstr "ישור תוכן" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Works with \"Classic Icon With Title\" and \"Classic Icon On Side\" " #~ "layout options." #~ msgstr "" #~ "עובד עם \"סמל ליד כותרת ותוכן מיושר עם הכותרת\" ועם אפשרויות פריסת \"סמל " #~ "לצד כותרת\"." # @ fusion-core #~ msgid "Title Size" #~ msgstr "גודל הכותרת" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Title Font Color" #~ msgstr "צבע גופן של כותרת תיבת מונה" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Controls the color of the title font. Leave blank for theme option " #~ "selection. ex: #000" #~ msgstr "קובע את צבע הסמל. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת נושא." # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Body Font Color" #~ msgstr "צבע גופן של גוף תיבת מונה" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Controls the color of the body font. Leave blank for theme option " #~ "selection. ex: #000" #~ msgstr "קובע את צבע הסמל. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת נושא." # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Icon Background" #~ msgstr "צבע רקע סמל עיגול" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Choose to show a background behind the icon. Select default for theme " #~ "option selection." #~ msgstr "" #~ "בחר סמלים עם מסגרת. בחר ברירת המחדל עבור בחירת אפשרויות ערכת העיצוב." # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Icon Background Radius" #~ msgstr "צבע הרקע לתיבת התוכן" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Choose the border radius of the icon background. Leave blank for theme " #~ "option selection. In pixels (px), ex: 1px, or \"round\"." #~ msgstr "" #~ "בחר את רדיוס התמונה במסגרת dropcap. בפיקסלים (px), לדוגמא: 1px, או \"עגול" #~ "\"." # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Icon Hover Animation Type" #~ msgstr "סוג אנימציה" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Select the animation type for icon on hover. Select default for theme " #~ "option selection." #~ msgstr "בחר סוג הלחצן. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Fade" #~ msgstr "דהייה" # @ fusion-core #~ msgid "Slide" #~ msgstr "שקופית" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Link Type" #~ msgstr "יעד קישור" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Select the type of link that should show in the content box. Select " #~ "default for theme option selection." #~ msgstr "בחר גודל הלחצן. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Link Area" #~ msgstr "יעד קישור" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Select which area the link will be assigned to. Select default for theme " #~ "option selection." #~ msgstr "בחר גודל הלחצן. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_self = open in same window
_blank = open in new window. Select " #~ "default for theme option selection." #~ msgstr "_self = פתח באותו חלון
_blank = פתח בחלון חדש" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Animation Delay" #~ msgstr "סוג אנימציה" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Controls the delay of animation between each element in a set. In " #~ "milliseconds, 1000 = 1 second." #~ msgstr "שולט על המהירות של מעבר השקופיות משקופית לשקופית. 1000 = 1 שנייה." # @ fusion-core #~ msgid "Margin Top" #~ msgstr "שול עליון" # @ fusion-core #~ msgid "In pixels (px), ex: 1px." #~ msgstr "בפיקסלים, לדוגמא: 1px" # @ fusion-core #~ msgid "Margin Bottom" #~ msgstr "שול תחתון" # @ fusion-core #~ msgid "Add New Content Box" #~ msgstr "הוסף תיבת תוכן חדשה" # @ fusion-core #~ msgid "Countdown" #~ msgstr "ספירה לאחור" # @ fusion-core #~ msgid "Background Image" #~ msgstr "תמונת רקע" # @ fusion-core #~ msgid "Background Repeat" #~ msgstr "חזרה בשנית על הרקע" # @ fusion-core #~ msgid "Choose how the background image repeats." #~ msgstr "בחר איך תמונת הרקע חוזרת." # @ fusion-core #~ msgid "No Repeat" #~ msgstr "ללא חזרה בשנית" # @ fusion-core #~ msgid "Repeat Vertically and Horizontally" #~ msgstr "חוזר אנכית או אופקית" # @ fusion-core #~ msgid "Repeat Horizontally" #~ msgstr "חוזר אופקית" # @ fusion-core #~ msgid "Repeat Vertically" #~ msgstr "חוזר אנכית" # @ fusion-core #~ msgid "Background Position" #~ msgstr "מיקום תמונת הרקע" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Choose the postion of the background image." #~ msgstr "בחר את מיקום תמונת הרקע" # @ fusion-core #~ msgid "Left Top" #~ msgstr "עליון שמאלי" # @ fusion-core #~ msgid "Left Center" #~ msgstr "ממורכז שמאלה" # @ fusion-core #~ msgid "Left Bottom" #~ msgstr "תחתון שמאלי" # @ fusion-core #~ msgid "Right Top" #~ msgstr "עליון ימני" # @ fusion-core #~ msgid "Right Center" #~ msgstr "ממורכז ימינה" # @ fusion-core #~ msgid "Right Bottom" #~ msgstr "תחתון ימני" # @ fusion-core #~ msgid "Center Top" #~ msgstr "עליון ממורכז" # @ fusion-core #~ msgid "Center Center" #~ msgstr "ממורכז למרכז" # @ fusion-core #~ msgid "Center Bottom" #~ msgstr "ממורכז תחתון" # @ fusion-core #~ msgid "Border Radius" #~ msgstr "גבול רדיוס" # @ fusion-core #~ msgid "Counter Box" #~ msgstr "תיבת מונה" # @ fusion-core #~ msgid "Counter Value" #~ msgstr "ערך המונה" # @ fusion-core #~ msgid "The number to which the counter will animate." #~ msgstr "המספר שאליו המונה יבצע את ההנפשה." # @ fusion-core #~ msgid "Counter Box Unit" #~ msgstr "יחידת תיבת מונה" # @ fusion-core #~ msgid "Insert a unit for the counter. ex %" #~ msgstr "הוסיף יחידה עבור המונה. לדוגמא %" # @ fusion-core #~ msgid "Unit Position" #~ msgstr "מיקום היחידה" # @ fusion-core #~ msgid "Choose the positioning of the unit." #~ msgstr "בחר את מיקום היחידה." # @ fusion-core #~ msgid "After Counter" #~ msgstr "לאחר מונה" # @ fusion-core #~ msgid "Before Counter" #~ msgstr "לפני מונה" # @ fusion-core #~ msgid "Counter Direction" #~ msgstr "כיוון המונה" # @ fusion-core #~ msgid "Choose to count up or down." #~ msgstr "בחר אם לספור למעלה או למטה." # @ fusion-core #~ msgid "Counter Box Text" #~ msgstr "טקסט תיבת המונה" # @ fusion-core #~ msgid "Insert text for counter box" #~ msgstr "הוספת טקסט עבור תיבת המונה" # @ fusion-core #~ msgid "Counter Box Title Font Color" #~ msgstr "צבע גופן של כותרת תיבת מונה" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the color of the counter \"value\" and icon. Leave blank for " #~ "theme option styling." #~ msgstr "" #~ " \"ערך\" שולט בצבע המונה והסמל. השאר ריק עבור אפשרות סגנון ערכת העיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the size of the counter \"value\" and icon. Enter the font size " #~ "without 'px' ex: 50. Leave blank for theme option styling." #~ msgstr "" #~ " \"ערך\" שולט בגודל המונה והסמל. השאר ריק עבור אפשרות סגנון ערכת העיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the size of the icon. Enter the font size without 'px'. Default " #~ "is 50. Leave blank for theme option styling." #~ msgstr "" #~ "שולט בגודל הסמל. הזן את גודל הגופן ללא 'px'. ברירת המחדל היא 50. השאר ריק " #~ "עבור אפשרות סגנון ערכת העיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Counter Box Body Font Color" #~ msgstr "צבע גופן של גוף תיבת מונה" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the color of the counter body text. Leave blank for theme option " #~ "styling." #~ msgstr "" #~ "שולט בצבע של טקסט גוף המונה. השאר ריק עבור אפשרות סגנון ערכת העיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the size of the counter body text. Enter the font size without " #~ "'px' ex: 13. Leave blank for theme option styling." #~ msgstr "" #~ "קובע את גודל טקסט גוף המונה. הזן את גודל הגופן ללא 'px', לדוגמא: 13. השאר " #~ "ריק עבור אפשרות סגנון ערכת העיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Counter Box Border Color" #~ msgstr "צבע גבול תיבת מונה" # @ fusion-core #~ msgid "Controls the color of the border." #~ msgstr "קובע את צבע הגבול." # @ fusion-core #~ msgid "Add New Counter Box" #~ msgstr "הוסף תיבת מונה חדש" # @ fusion-core #~ msgid "Counter Circle" #~ msgstr "מונה מעוגל" # @ fusion-core #~ msgid "Filled Area Percentage" #~ msgstr "אחוז האזור המלא" # @ fusion-core #~ msgid "From 1% to 100%" #~ msgstr "בין 1% ל- 100%" # @ fusion-core #~ msgid "Filled Color" #~ msgstr "צבע מילוי" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the color of the filled in area. Leave blank for theme option " #~ "selection." #~ msgstr "קובע את צבע אזור המילוי. ‫השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Unfilled Color" #~ msgstr "צבע מילוי" # @ fusion-core #~ msgid "Size of the Counter" #~ msgstr "גודל המונה" # @ fusion-core #~ msgid "Insert size of the counter in px. ex: 220" #~ msgstr "הזן גודל המונה עם px. לדוגמא: px220" # @ fusion-core #~ msgid "Show Scales" #~ msgstr "הצג סולמות" # @ fusion-core #~ msgid "Choose to show a scale around circles." #~ msgstr "בחר הצגת קנה מידה סביב המעגלים." # @ fusion-core #~ msgid "Choose to let the circle filling move counter clockwise." #~ msgstr "בחר לתת למהלך מילוי המעגל לפעול נגד כיוון השעון." # @ fusion-core #~ msgid "Insert animation speed in milliseconds" #~ msgstr "הזן מהירות הנפשה באלפיות שניה" # @ fusion-core #~ msgid "Counter Circle Text" #~ msgstr "טקסט מונה מעוגל" # @ fusion-core #~ msgid "Insert text for counter circle box, keep it short" #~ msgstr "הוסף טקסט עבור תיבת מונה מעוגל, טקסט קצר בבקשה." # @ fusion-core #~ msgid "Add New Counter Circle" #~ msgstr "הוסף מונה מעגל חדש" # @ fusion-core #~ msgid "Flip Boxes" #~ msgstr "תיבות הפוכות" # @ fusion-core #~ msgid "Flip Box Frontside Heading" #~ msgstr "כותרת קדמית לתיבה הפוכה" # @ fusion-core #~ msgid "Add a heading for the frontside of the flip box." #~ msgstr "הוסף כותרת עבור החלק הקדמי של התיבה ההפוכה." # @ fusion-core #~ msgid "Flip Box Backside Heading" #~ msgstr "כותרת אחורית לתיבה הפוכה" # @ fusion-core #~ msgid "Add a heading for the backside of the flip box." #~ msgstr "הוסף כותרת עבור החלק האחורי של התיבה ההפוכה." # @ fusion-core #~ msgid "Flip Box Frontside Content" #~ msgstr "תוכן טקסט קדמי תיבה הפוכה" # @ fusion-core #~ msgid "Add content for the frontside of the flip box." #~ msgstr "הוסף תוכן עבור החלק הקדמי של התיבה ההפוכה" # @ fusion-core #~ msgid "Flip Box Backside Content" #~ msgstr "תוכן טקסט אחורי תיבה הפוכה" # @ fusion-core #~ msgid "Add content for the backside of the flip box." #~ msgstr "להוסיף תוכן על אחורי התיבה ההפוכה." # @ fusion-core #~ msgid "Background Color Frontside" #~ msgstr "צבע רקע מקדימה" # @ fusion-core #~ msgid "Heading Color Frontside" #~ msgstr "צבע כותרת קדמית" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the heading color of the frontside. Leave blank for theme option " #~ "selection." #~ msgstr "" #~ "קובע את צבע הכותרת החלק הקדמי. ‫השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Text Color Frontside" #~ msgstr "תוכן טקסט קדמי" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the text color of the frontside. Leave blank for theme option " #~ "selection." #~ msgstr "" #~ "קובע את צבע הטקסט לחלק הקדמי. ‫השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Background Color Backside" #~ msgstr "צבע רקע מאחורה" # @ fusion-core #~ msgid "Heading Color Backside" #~ msgstr "צבע כותרת אחורית" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the heading color of the backside. Leave blank for theme option " #~ "selection." #~ msgstr "" #~ "קובע את צבע הכותרת של החלק האחורי. ‫השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Text Color Backside" #~ msgstr "תוכן טקסט אחורי" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the text color of the backside. Leave blank for theme option " #~ "selection." #~ msgstr "קובע את הצבע של החלק האחורי. ‫השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Border Size" #~ msgstr "גודל גבול" # @ fusion-core #~ msgid "In pixels (px), ex: 1px. Leave blank for theme option selection." #~ msgstr "" #~ "בפיקסלים (px), לדוגמא: 1px. השאר ריק עבור בחירת האפשרות בערכת העיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Border Color" #~ msgstr "צבע גבול" # @ fusion-core #~ msgid "Controls the border color. Leave blank for theme option selection." #~ msgstr "קובע את צבע הגבול. ‫השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Click an icon to select, click again to deselect." #~ msgstr "לחץ על הסמל כדי לבחור, לחץ שוב כדי לבטל את הבחירה" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the color of the icon. Leave blank for theme option selection." #~ msgstr "קובע את צבע הסמל. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת נושא." # @ fusion-core #~ msgid "Icon Circle" #~ msgstr "סמל עיגול" # @ fusion-core #~ msgid "Choose to use a circled background on the icon." #~ msgstr "בחר בשימוש רקע עגול על הסמל." # @ fusion-core #~ msgid "Icon Circle Background Color" #~ msgstr "צבע רקע סמל עיגול" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the color of the circle. Leave blank for theme option selection." #~ msgstr "קובע את צבע העיגול. ‫השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Icon Circle Border Color" #~ msgstr "צבע גבול סמל עיגול" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the color of the circle border. Leave blank for theme option " #~ "selection." #~ msgstr "קובע את צבע גבול העיגול. ‫השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "To upload your own icon image, deselect the icon above and then upload " #~ "your icon image." #~ msgstr "" #~ "בכדי להעלות תמונת סמל משלך, בטל את הבחירה בסמל למעלה, ואז העלה תמונת סמל " #~ "משלך" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "If using an icon image, specify the image width in pixels but do not add " #~ "px, ex: 35." #~ msgstr "" #~ "אם משתמש בתמונת סמל, נא ציין רוחב התמונה בפיקסלים, אך אל תוסיף px, " #~ "לדוגמא: 35" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "If using an icon image, specify the image height in pixels but do not add " #~ "px, ex: 35." #~ msgstr "" #~ "אם משתמש בתמונת סמל, נא ציין גובה התמונה בפיקסלים, אך אל תוסיף px, " #~ "לדוגמא: 35" # @ fusion-core #~ msgid "Add New Flip Box" #~ msgstr "הוסף תיבה הפוכה חדש" # @ fusion-core #~ msgid "Font Awesome" #~ msgstr "גופן מדהים" # @ fusion-core #~ msgid "Choose to display the icon in a circle" #~ msgstr "בחר להציג את הסמל במעגל" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Set the size of the icon. In pixels (px), ex: 13px." #~ msgstr "" #~ "בחר את רדיוס התמונה במסגרת dropcap. בפיקסלים (px), לדוגמא: 1px, או \"עגול" #~ "\"." # @ fusion-core #~ msgid "Select the icon's alignment." #~ msgstr "בחר יישור הסמל." # @ fusion-core #~ msgid "Select a category or leave blank for all" #~ msgstr "בחר קטגוריה או השאר ריק עבור כל" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "This is the shortcode name that can be used in the post content area. It " #~ "is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens. " #~ "ex: \"fusionslider_slidernamehere\"" #~ msgstr "" #~ "זהו קוד מקוצר שיכול לשמש באזור תוכן ההודעה. בדרך כלל באותיות קטנות, מכיל " #~ "רק אותיות, מספרים ומקפים. לדוגמא: \"fusionslider_slidernamehere\"" # @ fusion-core #~ msgid "Text Block" #~ msgstr "בלוק טקסט" # @ fusion-core #~ msgid "Content" #~ msgstr "תוכן" # @ fusion-core #~ msgid "Enter some content for this textblock" #~ msgstr "הזן תוכן עבור בלוק הטקסט הזה" # @ fusion-core #~ msgid "Click edit button to change this text." #~ msgstr "לחץ על עריכה בכדי לשנות את טקסט זה." # @ fusion-core #~ msgid "Google Map" #~ msgstr "מפת גוגל" # @ fusion-core #~ msgid "Map Type" #~ msgstr "סוג מפה" # @ fusion-core #~ msgid "Select the type of google map to display" #~ msgstr "בחר את סוג מפת גוגל להצגה" # @ fusion-core #~ msgid "Roadmap" #~ msgstr "מפת הדרכים" # @ fusion-core #~ msgid "Satellite" #~ msgstr "לוויין" # @ fusion-core #~ msgid "Hybrid" #~ msgstr "היבריד" # @ fusion-core #~ msgid "Terrain" #~ msgstr "שטח" # @ fusion-core #~ msgid "Map Width" #~ msgstr "רוחב מפה" # @ fusion-core #~ msgid "Map width in percentage or pixels. ex: 100%, or 940px" #~ msgstr "מפת רוחב באחוזים או פיקסלים. לדוגמא: 100%, או 940px" # @ fusion-core #~ msgid "Map Height" #~ msgstr "גובה מפה" # @ fusion-core #~ msgid "Map height in pixels. ex: 300px" #~ msgstr "גובה מפה בפיקסלים. לדוגמא: 300px" # @ fusion-core #~ msgid "Zoom Level" #~ msgstr "רמת זום" # @ fusion-core #~ msgid "Higher number will be more zoomed in." #~ msgstr "מספר גבוה יותר יהיה בזום יותר מוגדל." # @ fusion-core #~ msgid "Scrollwheel on Map" #~ msgstr "גלגלת במפה" # @ fusion-core #~ msgid "Enable zooming using a mouse's scroll wheel" #~ msgstr "אפשר שימוש התקרבות זום בגלילת העכבר" # @ fusion-core #~ msgid "Show Scale Control on Map" #~ msgstr "הצג שליטת קנה מידה במפה" # @ fusion-core #~ msgid "Display the map scale" #~ msgstr "הצג את קנה המידה של המפה" # @ fusion-core #~ msgid "Show Pan Control on Map" #~ msgstr "הצג שליטת פאן במפה" # @ fusion-core #~ msgid "Displays pan control button" #~ msgstr "הצג לחצן שליטת פאן" # @ fusion-core #~ msgid "Display or hide tooltip by default when the map first loads." #~ msgstr "הצג או הסתר תיאור הכלי כברירת מחדל כשהמפה נטענת לראשונה." # @ fusion-core #~ msgid "Select the Map Styling Switch" #~ msgstr "בחר את מתג סגנון המפה" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Choose default styling for classic google map styles. Choose theme " #~ "styling for our custom style. Choose custom styling to make your own with " #~ "the advanced options below." #~ msgstr "" #~ "בחר סגנון ברירת המחדל בשביל סגנון קלאס של מפות גוגל. בחר ערכת עיצוב עבור " #~ "סגנון מותאם אישית משלנו. בחר סגנון מותאם אישית כדי ליצור אחד משלך עם " #~ "האפשרויות המתקדמות הבאות." # @ fusion-core #~ msgid "Default Styling" #~ msgstr "סגנון ברירת מחדל" # @ fusion-core #~ msgid "Theme Styling" #~ msgstr "סגנון ערכת עיצוב" # @ fusion-core #~ msgid "Custom Styling" #~ msgstr "עיצוב מותאם אישית" # @ fusion-core #~ msgid "Map Overlay Color" #~ msgstr "צבע כיסוי למפה" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Custom styling setting only. Pick an overlaying color for the map. Works " #~ "best with \"roadmap\" type." #~ msgstr "" #~ "הגדרת עיצוב מותאם אישית בלבד. בחר צבע לכיסוי על המפה. פועל באופן מיטבי עם " #~ "סוג \"מפת הדרכים\"." # @ fusion-core #~ msgid "Infobox Styling" #~ msgstr "סגנון תיבת מידע" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Custom styling setting only. Choose between default or custom info box." #~ msgstr "" #~ "הגדרת עיצוב מותאם אישית בלבד. בחר בין ברירת מחדל או תיבת מידע מותאמת " #~ "אישית." # @ fusion-core #~ msgid "Default Infobox" #~ msgstr "תיבת מידע ברירת מחדל" # @ fusion-core #~ msgid "Custom Infobox" #~ msgstr "תיבת מידע מותאמת אישית" # @ fusion-core #~ msgid "Infobox Content" #~ msgstr "תוכן תיבת מידע" # @ fusion-core #~ msgid "Info Box Text Color" #~ msgstr "צבע טקסט תיבת המידע" # @ fusion-core #~ msgid "Custom styling setting only. Pick a color for the info box text." #~ msgstr "הגדרת עיצוב מותאם אישית בלבד. בחר צבע עבור טקסט תיבת המידע." # @ fusion-core #~ msgid "Info Box Background Color" #~ msgstr "צבע רקע טקסט תיבת המידע" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Custom styling setting only. Pick a color for the info box background." #~ msgstr "הגדרת עיצוב מותאם אישית בלבד. בחר צבע עבור רקע תיבת מידע." # @ fusion-core #~ msgid "Custom Marker Icon" #~ msgstr "סמל סמן מותאם אישית" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Custom styling setting only. Use full image urls for custom marker icons " #~ "or input \"theme\" for our custom marker. For multiple addresses, " #~ "separate icons by using the | symbol or use one for all. ex: Icon 1|Icon " #~ "2|Icon 3" #~ msgstr "" #~ "הגדרת עיצוב מותאם אישית בלבד. השתמש בכתובת אתר לתמונה מלאה עבור סמלי סמן " #~ "מותאמים אישית או הזן \"theme\" עבור סמן מותאם אישית משלנו. עבור כתובות " #~ "רבות, נא הפרד את הסמלים באמצעות סמל | או השתמש באחד בשביל כולם. לדוגמא: " #~ "סמל 1|סמל 2|סמל 3" # @ fusion-core #~ msgid "Address" #~ msgstr "כתובת" # @ fusion-core #~ msgid "Image Carousel" #~ msgstr "קרוסלה תמונות" # @ fusion-core #~ msgid "Image Website Link" #~ msgstr "קישור לאתר תמונה" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Add the url to image's website. If lightbox option is enabled, you have " #~ "to add the full image link to show it in the lightbox." #~ msgstr "" #~ "הוסף כתובת קישור התמונה. אם אפשרות lightbox פעילה, עליך להוסיף את קישור " #~ "התמונה המלאה כדי להציג אותה ב-lightbox" # @ fusion-core #~ msgid "Image" #~ msgstr "תמונה" # @ fusion-core #~ msgid "Upload an image to display." #~ msgstr "העלה תמונה להצגה" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "The alt attribute provides alternative information if an image cannot be " #~ "viewed." #~ msgstr "התכונה האלטרנטיבית מספקת מידע חלופי אם לא ניתן להציג תמונה" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Hover Type" #~ msgstr "סוג ההתראה" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Select the hover effect type." #~ msgstr "בחר את סוג סגנון המסגרת." # @ fusion-core #~ msgid "Border" #~ msgstr "גבול" # @ fusion-core #~ msgid "Image lightbox" #~ msgstr "תמונה Lightbox" # @ fusion-core #~ msgid "Show image in lightbox." #~ msgstr "הצג תמונה ב-Lightbox" # @ fusion-core #~ msgid "Add New Image" #~ msgstr "הוסף תמונה חדשה" # @ fusion-core #~ msgid "Image Frame" #~ msgstr "מסגרת תמונה" # @ fusion-core #~ msgid "Frame Style Type" #~ msgstr "סוג סגנון מסגרת" # @ fusion-core #~ msgid "Select the frame style type." #~ msgstr "בחר את סוג סגנון המסגרת." # @ fusion-core #~ msgid "Glow" #~ msgstr "זוהר" # @ fusion-core #~ msgid "Drop Shadow" #~ msgstr "הצללה" # @ fusion-core #~ msgid "Bottom Shadow" #~ msgstr "צל תחתון" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Choose the radius of the image. In pixels (px), ex: 1px, or \"round\". " #~ "Leave blank for theme option selection." #~ msgstr "" #~ "בחר את רדיוס התמונה. בפיקסלים (px), לדוגמא: 1px, או \"עגול\". השאר ריק " #~ "עבור בחירת אפשרות ערכת העיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Style Color" #~ msgstr "צבע סגנון" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "For all style types except border. Controls the style color. Leave blank " #~ "for theme option selection." #~ msgstr "" #~ "עבור כל סוגי הסגנונות למעט הגבול. קובע את צבע הסגנון. השאר ריק עבור " #~ "בחירת אפשרות ערכת העיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Align" #~ msgstr "יישור" # @ fusion-core #~ msgid "Upload an image that will show up in the lightbox." #~ msgstr "העלה תמונה אשר תופיע ב-lightbox." # @ fusion-core #~ msgid "Picture Link URL" #~ msgstr "כתובת קישור תמונה" # @ fusion-core #~ msgid "Add the URL the picture will link to, ex: http://example.com." #~ msgstr "הוסף את כתובת הקישור לאתר האינטרנט, לדוגמא: http://example.com" # @ fusion-core #~ msgid "_self = open in same window
_blank = open in new window." #~ msgstr "_self = פתח באותו חלון
_blank = פתח בחלון חדש" # @ fusion-core #~ msgid "Layer Slider" #~ msgstr "שכבת המחוון" # @ fusion-core #~ msgid "Select Slider" #~ msgstr "בחירת מחוון" # @ fusion-core #~ msgid "Select a slider group" #~ msgstr "בחר קבוצת מחוון" # @ fusion-core #~ msgid "Lightbox" #~ msgstr "Lightbox" # @ fusion-core #~ msgid "Full Image" #~ msgstr "תמונה מלאה" # @ fusion-core #~ msgid "Thumbnail Image" #~ msgstr "תמונה ממוזערת" # @ fusion-core #~ msgid "Clicking this image will show lightbox." #~ msgstr "לחיצה על תמונה זו תציג Lightbox." # @ fusion-core #~ msgid "Alt Text" #~ msgstr "טקסט אלטרנטיבי" # @ fusion-core #~ msgid "Menu Anchor" #~ msgstr "תפריט עוגן" # @ fusion-core #~ msgid "Name Of Menu Anchor" #~ msgstr "שם תפריט עוגן" # @ fusion-core #~ msgid "This name will be the id you will have to use in your one page menu." #~ msgstr "שם זה יהיה המזהה לשימוש בתפריט דף אחד." # @ fusion-core #~ msgid "Modal" #~ msgstr "מודאל" # @ fusion-core #~ msgid "Name Of Modal" #~ msgstr "שם מודאל" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Needs to be a unique identifier (lowercase), used for button or " #~ "modal_text_link shortcode to open the modal. ex: mymodal" #~ msgstr "" #~ "חייב להיות מזהה ייחודי (אותיות קטנות), המשמש עבור לחצן או קוד מקצור ה-" #~ "modal_text_link בכדי לפתוח את המודאל. לדוגמא: mymodal" # @ fusion-core #~ msgid "Modal Heading" #~ msgstr "כותרת מודאל" # @ fusion-core #~ msgid "Heading text for the modal." #~ msgstr "טקסט כותרת עבור המודאל." # @ fusion-core #~ msgid "Size Of Modal" #~ msgstr "גודל מודאל" # @ fusion-core #~ msgid "Select the modal window size." #~ msgstr "בחר את גודל חלון מודאלי." # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the modal background color. Leave blank for theme option " #~ "selection." #~ msgstr "קובע את צבע רקע המודאל. ‫השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the modal border color. Leave blank for theme option selection." #~ msgstr "קובע את צבע גבול המודאל. ‫השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Choose to show the modal footer with close button." #~ msgstr "בחר להציג את הכותרת התחתונה המודאלית עם לחצן סגור." # @ fusion-core #~ msgid "Contents of Modal" #~ msgstr "תוכן המודאל" # @ fusion-core #~ msgid "Add your content to be displayed in modal." #~ msgstr "הוסף את התוכן שלך להצגה במודאל." # @ fusion-core #~ msgid "Person" #~ msgstr "אדם" # @ fusion-core #~ msgid "Name" #~ msgstr "שם" # @ fusion-core #~ msgid "Insert the name of the person." #~ msgstr "הזן את שם האדם." # @ fusion-core #~ msgid "Insert the title of the person" #~ msgstr "הזן את תואר האדם" # @ fusion-core #~ msgid "Profile Description" #~ msgstr "תיאור פרופיל" # @ fusion-core #~ msgid "Enter the content to be displayed" #~ msgstr "הזן את התוכן שיוצג" # @ fusion-core #~ msgid "Picture" #~ msgstr "תמונה" # @ fusion-core #~ msgid "Picture Style Type" #~ msgstr "סוג סגנון תמונה" # @ fusion-core #~ msgid "Selected the style type for the picture." #~ msgstr "סוג סגנון תמונה נבחר." # @ fusion-core #~ msgid "Picture Style Color" #~ msgstr "סגנון צבע תמונה" # @ fusion-core #~ msgid "Picture Border Size" #~ msgstr "גודל גבול התמונה" # @ fusion-core #~ msgid "Picture Border Color" #~ msgstr "צבע גבול התמונה" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the picture's border color. Leave blank for theme option " #~ "selection." #~ msgstr "קובע את צבע גבול התמונה. ‫השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Picture Border Radius" #~ msgstr "רדיוס גבול התמונות" # @ fusion-core #~ msgid "Boxed Social Icons" #~ msgstr "מסגרת סמלים חברתיים" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Choose to get a boxed icons. Choose default for theme option selection." #~ msgstr "" #~ "בחר סמלים עם מסגרת. בחר ברירת המחדל עבור בחירת אפשרויות ערכת העיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Social Icon Box Radius" #~ msgstr "רדיוס תיבת סמל חברתי" # @ fusion-core #~ msgid "Social Icon Custom Colors" #~ msgstr "צבעים מותאמים אישית לסמל החברתי" # @ fusion-core #~ msgid "Social Icon Custom Box Colors" #~ msgstr "צבעים מותאמים אישית לתיבה" # @ fusion-core #~ msgid "Social Icon Tooltip Position" #~ msgstr "מיקום תיאור הכלים לסמלים חברתיים" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Choose the display position for tooltips. Choose default for theme option " #~ "selection." #~ msgstr "" #~ "בחר את מיקום התצוגה עבור תיאורי הכלים. בחר ברירת המחדל עבור בחירת האפשרות " #~ "של ערכת העיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Email Address" #~ msgstr "כתובת דואר אלקטרוני" # @ fusion-core #~ msgid "Insert an email address to display the email icon" #~ msgstr "הזן כתובת דואל בכדי להציג את סמל הדואר אלקטרוני" # @ fusion-core #~ msgid "Facebook Link" #~ msgstr "קישור פייסבוק" # @ fusion-core #~ msgid "Insert your custom Facebook link" #~ msgstr "הוספת קישור פייסבוק מותאם אישית משלך." # @ fusion-core #~ msgid "Twitter Link" #~ msgstr "קישור טוויטר" # @ fusion-core #~ msgid "Insert your custom Twitter link" #~ msgstr "הוספת קישור טוויטר מותאם אישית משלך." # @ fusion-core #~ msgid "Instagram Link" #~ msgstr "קישור אינסטגרם" # @ fusion-core #~ msgid "Insert your custom Instagram link" #~ msgstr "הוספת קישור אינסטגרם מותאם אישית משלך." # @ fusion-core #~ msgid "Dribbble Link" #~ msgstr "קישור Dribbble" # @ fusion-core #~ msgid "Insert your custom Dribbble link" #~ msgstr "הוספת קישור עבור Dribbble מותאם אישית משלך." # @ fusion-core #~ msgid "Google+ Link" #~ msgstr "קישור לגוגל+" # @ fusion-core #~ msgid "Insert your custom Google+ link" #~ msgstr "הוספת קישור גוגל פלוס מותאם אישית משלך." # @ fusion-core #~ msgid "LinkedIn Link" #~ msgstr "קישור לינקדאין" # @ fusion-core #~ msgid "Insert your custom LinkedIn link" #~ msgstr "הוספת קישור לינקדאין מותאם אישית משלך." # @ fusion-core #~ msgid "Blogger Link" #~ msgstr "קישור בלוגר" # @ fusion-core #~ msgid "Insert your custom Blogger link" #~ msgstr "הוספת קישור בלוגר מותאם אישית משלך." # @ fusion-core #~ msgid "Tumblr Link" #~ msgstr "קישור טאמבלר" # @ fusion-core #~ msgid "Insert your custom Tumblr link" #~ msgstr "הוספת קישור טאמבלר מותאם אישית משלך." # @ fusion-core #~ msgid "Reddit Link" #~ msgstr "קישור רדיט" # @ fusion-core #~ msgid "Insert your custom Reddit link" #~ msgstr "הוספת קישור רדיט מותאם אישית משלך." # @ fusion-core #~ msgid "Yahoo Link" #~ msgstr "קישור יאהו" # @ fusion-core #~ msgid "Insert your custom Yahoo link" #~ msgstr "הוספת קישור יאהו מותאם אישית משלך." # @ fusion-core #~ msgid "Deviantart Link" #~ msgstr "קישור Deviantart" # @ fusion-core #~ msgid "Insert your custom Deviantart link" #~ msgstr "הוספת קישור Deviantart מותאם אישית משלך." # @ fusion-core #~ msgid "Vimeo Link" #~ msgstr "קישור Vimeo" # @ fusion-core #~ msgid "Insert your custom Vimeo link" #~ msgstr "הוספת קישור Vimeo מותאם אישית משלך." # @ fusion-core #~ msgid "Youtube Link" #~ msgstr "קישור יוטוב" # @ fusion-core #~ msgid "Insert your custom Youtube link" #~ msgstr "הוספת קישור יוטוב מותאם אישית משלך." # @ fusion-core #~ msgid "Pinterst Link" #~ msgstr "קישור פינטרסט" # @ fusion-core #~ msgid "Insert your custom Pinterest link" #~ msgstr "הוספת קישור פינטרסט מותאם אישית משלך." # @ fusion-core #~ msgid "RSS Link" #~ msgstr "קישור RSS" # @ fusion-core #~ msgid "Insert your custom RSS link" #~ msgstr "הוספת קישור RSS מותאם אישית משלך." # @ fusion-core #~ msgid "Digg Link" #~ msgstr "קישור Digg" # @ fusion-core #~ msgid "Insert your custom Digg link" #~ msgstr "הוספת קישור Digg מותאם אישית משלך." # @ fusion-core #~ msgid "Flickr Link" #~ msgstr "קישור Flickr" # @ fusion-core #~ msgid "Insert your custom Flickr link" #~ msgstr "הוספת קישור Flickr מותאם אישית משלך." # @ fusion-core #~ msgid "Forrst Link" #~ msgstr "קישור Forrst" # @ fusion-core #~ msgid "Insert your custom Forrst link" #~ msgstr "הוספת קישור Forrst מותאם אישית משלך." # @ fusion-core #~ msgid "Myspace Link" #~ msgstr "קישור מייספייס" # @ fusion-core #~ msgid "Insert your custom Myspace link" #~ msgstr "הוספת קישור מייספייס מותאם אישית משלך." # @ fusion-core #~ msgid "Skype Link" #~ msgstr "קישור סקייפ" # @ fusion-core #~ msgid "Insert your custom Skype link" #~ msgstr "הוספת קישור סקייפ מותאם אישית משלך." # @ fusion-core #~ msgid "PayPal Link" #~ msgstr "קישור פייפל" # @ fusion-core #~ msgid "Insert your custom PayPal link" #~ msgstr "הוספת קישור פייפל מותאם אישית משלך." # @ fusion-core #~ msgid "Dropbox Link" #~ msgstr "קישור דרופבוקס" # @ fusion-core #~ msgid "Insert your custom Dropbox link" #~ msgstr "הוספת קישור דרופבוקס מותאם אישית משלך." # @ fusion-core #~ msgid "SoundCloud Link" #~ msgstr "קישור סאונדקלאוד" # @ fusion-core #~ msgid "Insert your custom SoundCloud link" #~ msgstr "הוספת קישור סאונדקלאוד המותאם אישית שלך" # @ fusion-core #~ msgid "VK Link" #~ msgstr "קישור VK" # @ fusion-core #~ msgid "Insert your custom VK link" #~ msgstr "הוספת קישור VK המותאם אישית שלך" # @ fusion-core #~ msgid "Show Custom Social Icon" #~ msgstr "הצג סמל חברתי מותאם אישית" # @ fusion-core #~ msgid "Show the custom social icon specified in Theme Options" #~ msgstr "הצג את הסמל החברתי המותאם אישית שצוין באפשרויות ערכת העיצוב" # @ fusion-core #~ msgid "Choose a layout style for Post Slider." #~ msgstr "בחר סגנון פריסה עבור מחוון ההודעות." # @ fusion-core #~ msgid "Posts with Title" #~ msgstr "הודעות עם כותרת" # @ fusion-core #~ msgid "Posts with Title and Excerpt" #~ msgstr "הודעות עם כותרת ותקציר" # @ fusion-core #~ msgid "Attachment Layout, Only Images Attached to Post/Page" #~ msgstr "פריסת קובץ מצורף, רק תמונות מצורף לדף/הודעה" # @ fusion-core #~ msgid "Excerpt Number of Words" #~ msgstr "מספר מילים בתקציר" # @ fusion-core #~ msgid "Insert the number of words you want to show in the excerpt." #~ msgstr "הזן את מספר המילים שברצונך להציג בתקצירים." # @ fusion-core #~ msgid "Category" #~ msgstr "קטגוריה" # @ fusion-core #~ msgid "Select a category of posts to display." #~ msgstr "בחר קטגורית הודעות להצגה." # @ fusion-core #~ msgid "Number of Slides" #~ msgstr "מספר השקופיות" # @ fusion-core #~ msgid "Select the number of slides to display." #~ msgstr "בחר את מספר השקופיות להציג" # @ fusion-core #~ msgid "Lightbox on Click" #~ msgstr "Lightbox בלחיצה" # @ fusion-core #~ msgid "Only works on attachment layout." #~ msgstr "פועל רק עבור פריסת קבצים מצורפים." # @ fusion-core #~ msgid "Attach Images to Post/Page Gallery" #~ msgstr "צירוף תמונות לגלרית הודעה/דף" # @ fusion-core #~ msgid "Only works for attachments layout." #~ msgstr "פועל רק עבור פריסת קבצים מצורפים." # @ fusion-core #~ msgid "Pricing Table" #~ msgstr "טבלת תמחור" # @ fusion-core #~ msgid "Type" #~ msgstr "סוג" # @ fusion-core #~ msgid "Select the type of pricing table" #~ msgstr "בחר את סוג טבלת התמחור" # @ fusion-core #~ msgid "Leave blank for default" #~ msgstr "השאר ריק עבור ברירת מחדל" # @ fusion-core #~ msgid "Divider Color" #~ msgstr "צבע המפריד" # @ fusion-core #~ msgid "Select how many columns to display" #~ msgstr "בחר את מספר העמודות להציג" # @ fusion-core #~ msgid "Short Code" #~ msgstr "קוד קצר" # @ fusion-core #~ msgid "Pricing Table short code content" #~ msgstr "תוכן קוד מקוצר לטבלת תמחור" # @ fusion-core #~ msgid "Progress Bar" #~ msgstr "סרגל התקדמות" # @ fusion-core #~ msgid "Progress Bar Unit" #~ msgstr "יחדית סרגל ההתקדמות" # @ fusion-core #~ msgid "Insert a unit for the progress bar. ex %" #~ msgstr "הוסף יחידה עבור פס ההתקדמות. לדוגמא %" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Filled Border Color" #~ msgstr "צבע גבול" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Controls the border color of the filled in area. Leave blank for theme " #~ "option selection." #~ msgstr "קובע את צבע אזור המילוי. ‫השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Filled Border Size" #~ msgstr "גודל גבול" # @ fusion-core #~ msgid "Striped Filling" #~ msgstr "מילוי פסים" # @ fusion-core #~ msgid "Choose to get the filled area striped." #~ msgstr "בחר למלא את האזור פסים." # @ fusion-core #~ msgid "Animated Stripes" #~ msgstr "הנפשת פסים" # @ fusion-core #~ msgid "Choose to get the the stripes animated." #~ msgstr "בחירת הנפשת הפסים." # @ fusion-core #~ msgid "Text Color" #~ msgstr "צבע הטקסט" # @ fusion-core #~ msgid "Controls the text color. Leave blank for theme option selection." #~ msgstr "קובע את צבע הטקסט. ‫השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Progess Bar Text" #~ msgstr "טקסט סרגל התקדמות" # @ fusion-core #~ msgid "Text will show up on progess bar" #~ msgstr "הטקסט יופיע בסרגל התקדמות" # @ fusion-core #~ msgid "Recent Posts" #~ msgstr "הודעות אחרונות" # @ fusion-core #~ msgid "Select the layout for the shortcode" #~ msgstr "בחר את הפריסה עבור הקוד המקוצר" # @ fusion-core #~ msgid "Thumbnails on Side" #~ msgstr "תמונות ממוזערות בצד" # @ fusion-core #~ msgid "Date on Side" #~ msgstr "תאריך בצד" # @ fusion-core #~ msgid "Select the number of columns to display" #~ msgstr "בחר את מספר העמודות להציג" # @ fusion-core #~ msgid "Number of Posts" #~ msgstr "מספר ההודעות" # @ fusion-core #~ msgid "Select the number of posts to display" #~ msgstr "בחר את מספר ההודעות להציג" # @ fusion-core #~ msgid "Select a category to exclude" #~ msgstr "בחר קטגוריה לא לכלול" # @ fusion-core #~ msgid "Show Thumbnail" #~ msgstr "הצג תמונה ממוזערת" # @ fusion-core #~ msgid "Display the post featured image" #~ msgstr "הצג את תמונת הודעה מועדפת" # @ fusion-core #~ msgid "Show Title" #~ msgstr "הצג כותרת" # @ fusion-core #~ msgid "Display the post title below the featured image" #~ msgstr "להציג את כותרת ההודעה מתחת לתמונה מועדפת" # @ fusion-core #~ msgid "Show Meta" #~ msgstr "הצג מטא" # @ fusion-core #~ msgid "Choose to show all meta data" #~ msgstr "בחר להציג את כל נתוני מטא" # @ fusion-core #~ msgid "Show Excerpt" #~ msgstr "הצג תקציר" # @ fusion-core #~ msgid "Choose to display the post excerpt" #~ msgstr "בחר להציג את תקציר ההודעה" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Insert the number of words/characters you want to show in the excerpt" #~ msgstr "הזן את מספר המילים/תווים שברצונך להציג בתקצירים." # @ fusion-core #~ msgid "Strip HTML from the post excerpt" #~ msgstr "הסר ה-HTML מתקצירי הודעה" # @ fusion-core #~ msgid "Recent Works" #~ msgstr "עבודות אחרונות" # @ fusion-core #~ msgid "Choose the layout for the shortcode" #~ msgstr "בחר את הפריסה עבור הקוד המקוצר" # @ fusion-core #~ msgid "Grid with Excerpts" #~ msgstr "רשת עם תקצירים" # @ fusion-core #~ msgid "Grid with Excerpts Layout" #~ msgstr "רשת עם פריסת תקצירים" # @ fusion-core #~ msgid "Choose to show or hide the category filters" #~ msgstr "בחר להציג או להסתיר את מסנני הקטגוריות" # @ fusion-core #~ msgid "Strip HTML from Posts Content" #~ msgstr "הסר ה-HTML מתוכן הודעה" # @ fusion-core #~ msgid "Revolution Slider" #~ msgstr "מחוון המהפכה" # @ fusion-core #~ msgid "Section Separator" #~ msgstr "מפריד חלקים." # @ fusion-core #~ msgid "Position of the Divider Candy" #~ msgstr "עמדה של קו מפריד הממתקים" # @ fusion-core #~ msgid "Select the position of the triangle candy" #~ msgstr "בחר את מיקום של הממתק המשולש" # @ fusion-core #~ msgid "Top and Bottom" #~ msgstr "העליון והתחתון" # @ fusion-core #~ msgid "Background Color of Divider Candy" #~ msgstr "צבע הרקע של מחלק הממתקים" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the background color of the triangle. Leave blank for theme " #~ "option selection." #~ msgstr "קובע את צבע הרקע של המשולש. ‫השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Separator" #~ msgstr "קו מפריד" # @ fusion-core #~ msgid "Style" #~ msgstr "סגנון" # @ fusion-core #~ msgid "Choose the separator line style" #~ msgstr "בחר את סגנון הקו המפריד." # @ fusion-core #~ msgid "No Style" #~ msgstr "בלי סגנון" # @ fusion-core #~ msgid "Single Border Solid" #~ msgstr "גבול יחיד מוצק" # @ fusion-core #~ msgid "Double Border Solid" #~ msgstr "גבול כפול מוצק" # @ fusion-core #~ msgid "Single Border Dashed" #~ msgstr "גבול יחיד מקווקו" # @ fusion-core #~ msgid "Double Border Dashed" #~ msgstr "גבול מקווקו כפול" # @ fusion-core #~ msgid "Single Border Dotted" #~ msgstr "גבול יחיד מנוקד" # @ fusion-core #~ msgid "Double Border Dotted" #~ msgstr "גבול מנוקד כפול" # @ fusion-core #~ msgid "Shadow" #~ msgstr "צל" # @ fusion-core #~ msgid "Separator Color" #~ msgstr "צבע המפריד" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the separator color. Leave blank for theme option selection." #~ msgstr "קובע את צבע המפריד. ‫השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Separator Width" #~ msgstr "רוחב הקו המפריד" # @ fusion-core #~ msgid "In pixels (px or %), ex: 1px, ex: 50%. Leave blank for full width." #~ msgstr "" #~ "בפיקסלים (px או %), לדוגמא: 1px, לדוגמא: 50%. השאר ריק עבור רוחב מלא." # @ fusion-core #~ msgid "Sharing Box" #~ msgstr "תיבת השיתוף" # @ fusion-core #~ msgid "Tagline" #~ msgstr "שורת התג" # @ fusion-core #~ msgid "The title tagline that will display" #~ msgstr "כותרת שורת התג שתוצג" # @ fusion-core #~ msgid "Share This Story, Choose Your Platform!" #~ msgstr "שתף את התוכן, בחר את הפלטפורמה שלך!" # @ fusion-core #~ msgid "Tagline Color" #~ msgstr "צבע שורת התג" # @ fusion-core #~ msgid "Controls the text color. Leave blank for theme option selection" #~ msgstr "קובע את צבע הטקסט. ‫השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the background color. Leave blank for theme option selection." #~ msgstr "בחר את צבע הרקע. ‫השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "The post title that will be shared" #~ msgstr "כותרת ההודעה לשיתוף" # @ fusion-core #~ msgid "Link to Share" #~ msgstr "קישור לשיתוף" # @ fusion-core #~ msgid "Description" #~ msgstr "תיאור" # @ fusion-core #~ msgid "The description that will be shared" #~ msgstr "התיאור שישותף" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Choose the radius of the boxed icons. In pixels (px), ex: 1px, or \"round" #~ "\". Leave blank for theme option selection." #~ msgstr "" #~ "בחר את רדיוס התמונה במסגרת. בפיקסלים (px), לדוגמא: 1px, או \"עגול\". " #~ "השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת העיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Choose Image to Share on Pinterest" #~ msgstr "בחר תמונה לשיתוף בפינטרסט" # @ fusion-core #~ msgid "Slider" #~ msgstr "מחוון" # @ fusion-core #~ msgid "Slide Type" #~ msgstr "סוג שקופית" # @ fusion-core #~ msgid "Choose a video or image slide" #~ msgstr "בחר שקופית וידאו או תמונה" # @ fusion-core #~ msgid "Video" #~ msgstr "וידאו" # @ fusion-core #~ msgid "Slide Image" #~ msgstr "שקופית תמונה" # @ fusion-core #~ msgid "Upload an image to display in the slide" #~ msgstr "העלה תמונה כדי להציג בשקופית" # @ fusion-core #~ msgid "Full Image Link or External Link" #~ msgstr "קישור תמונה מלאה או קישור חיצוני" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Add the url of where the image will link to. If lightbox option is " #~ "enabled, you have to add the full image link to show it in the lightbox" #~ msgstr "" #~ "הוסף כתובת האתר לאיפה תקשר התמונה. אם אפשרות lightbox פעילה, עליך להוסיף " #~ "את קישור התמונה המלאה כדי להציג אותו ב-lightbox" # @ fusion-core #~ msgid "Lighbox" #~ msgstr "Lightbox" # @ fusion-core #~ msgid "Show image in Lightbox" #~ msgstr "הצג תמונה ב-Lightbox" # @ fusion-core #~ msgid "Video Shortcode or Video Embed Code" #~ msgstr "קוד מקוצר או קוד המוטמע של הווידאו" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Click the Youtube or Vimeo Shortcode button below then enter your unique " #~ "video ID, or copy and paste your video embed code.Insert " #~ "Youtube ShortcodeInsert Vimeo Shortcode" #~ msgstr "" #~ "לחץ על לחצן יוטוב או קוד מקוצר ל-Vimeo כאן ולאחר מכן הזן קוד וידאו מזהה " #~ "ייחודי, או העתק והדבק את קוד שיבוץ הוידאו.הזן קוד וידאו " #~ "יוטובVimeo הזן קוד וידאו Vimeo " # @ fusion-core #~ msgid "Image Size Width" #~ msgstr "רוחב גודל תמונה" # @ fusion-core #~ msgid "Width in percentage (%) or pixels (px)" #~ msgstr "רוחב באחוזים (%) או פיקסלים (px)" # @ fusion-core #~ msgid "Image Size Height" #~ msgstr "גובה גודל תמונה" # @ fusion-core #~ msgid "Height in percentage (%) or pixels (px)" #~ msgstr "גובה באחוזים (%) או פיקסלים (px)" # @ fusion-core #~ msgid "Social Links" #~ msgstr "קישורים חברתיים" # @ fusion-core #~ msgid "Pinterest Link" #~ msgstr "קישור פינטרסט" # @ fusion-core #~ msgid "Insert your custom Soundcloud link" #~ msgstr "הוספת קישור עבור סאונדקלאוד מותאם אישית משלך." # @ fusion-core #~ msgid "Soundcloud" #~ msgstr "סאונדקלאוד" # @ fusion-core #~ msgid "SoundCloud Url" #~ msgstr "קישור סאונדקלאוד" # @ fusion-core #~ msgid "The SoundCloud url, ex: http://api.soundcloud.com/tracks/110813479" #~ msgstr "" #~ "קישור סאונדקלאוד, לדוגמא: http://api.soundcloud.com/tracks/110813479" # @ fusion-core #~ msgid "Show Comments" #~ msgstr "הצגת תגובות" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Show Related" #~ msgstr "הצג הודעות קשורות" # @ fusion-core #~ msgid "Choose to autoplay the track" #~ msgstr "בחר 'ניגון אוטומטי'" # @ fusion-core #~ msgid "Color" #~ msgstr "צבע" # @ fusion-core #~ msgid "Select the color of the shortcode" #~ msgstr "בחר את הצבע עבור הקוד המקוצר" # @ fusion-core #~ msgid "In pixels (px) or percentage (%)" #~ msgstr "באחוזים (%) או פיקסלים (px)" # @ fusion-core #~ msgid "In pixels (px)" #~ msgstr "בפיקסלים (px)" # @ fusion-core #~ msgid "Table" #~ msgstr "טבלה" # @ fusion-core #~ msgid "Select the table style" #~ msgstr "בחר את סגנון הטבלה" # @ fusion-core #~ msgid "Style 1" #~ msgstr "סגנון 1" # @ fusion-core #~ msgid "Style 2" #~ msgstr "סגנון 2" # @ fusion-core #~ msgid "Tabs" #~ msgstr "טאבים" # @ fusion-core #~ msgid "Tab Title" #~ msgstr "כותרת הטאב" # @ fusion-core #~ msgid "Title of the tab" #~ msgstr "הכותרת של הטאב" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Display an icon next to tab title. Click an icon to select, click again " #~ "to deselect." #~ msgstr "" #~ "הצג סמל ליד הכותרת בטאב. לחץ על הסמל כדי לבחור, לחץ שוב כדי לבטל את " #~ "הבחירה." # @ fusion-core #~ msgid "Tab Content" #~ msgstr "תוכן הטאב" # @ fusion-core #~ msgid "Add the tabs content" #~ msgstr "להוסיף את תוכן הטאב" # @ fusion-core #~ msgid "Design" #~ msgstr "עיצוב" # @ fusion-core #~ msgid "Choose a design for the shortcode." #~ msgstr "בחר בעיצוב עבור קוד מקוצר." # @ fusion-core #~ msgid "Classic" #~ msgstr "קלאסי" # @ fusion-core #~ msgid "Clean" #~ msgstr "נקי" # @ fusion-core #~ msgid "Choose the layout of the shortcode" #~ msgstr "בחר את הפריסה עבור הקוד המקוצר" # @ fusion-core #~ msgid "Horizontal" #~ msgstr "אופקי" # @ fusion-core #~ msgid "Vertical" #~ msgstr "אנכי" # @ fusion-core #~ msgid "Justify Tabs" #~ msgstr "הצדקת הטאב" # @ fusion-core #~ msgid "Choose to get tabs stretched over full shortcode width." #~ msgstr "בחר לקבל טאבים הנמתחים מעל רוחב קוד מקוצר מלא." # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the background tab color. Leave blank for theme option selection." #~ msgstr "בחר את צבע רקע הטאב. ‫השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Inactive Color" #~ msgstr "צבע לא פעיל" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the inactive tab color. Leave blank for theme option selection." #~ msgstr "בחר את צבע טאב לא פעיל. ‫השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the color of the outer tab border. Leave blank for theme option " #~ "selection." #~ msgstr "" #~ "בחר את צבע של הגבול החיצוני לטאב. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Add New Tab" #~ msgstr "הוסף טאב חדש" # @ fusion-core #~ msgid "Tagline Box" #~ msgstr "תיבת שורת התג" # @ fusion-core #~ msgid "Show the shadow below the box" #~ msgstr "הצג צל מתחת לתיבה" # @ fusion-core #~ msgid "Shadow Opacity" #~ msgstr "אטימות צל" # @ fusion-core #~ msgid "Choose the opacity of the shadow" #~ msgstr "בחירת אטימות הצל" # @ fusion-core #~ msgid "In pixels (px), ex: 1px" #~ msgstr "בפיקסלים, לדוגמא: 1px" # @ fusion-core #~ msgid "Highlight Border Position" #~ msgstr "מיקום הארת הגבול" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Choose the position of the highlight. This border highlight is from theme " #~ "options primary color and does not take the color from border color above" #~ msgstr "" #~ "בחר את מיקום גולת הכותרת. סימון גבול זה בא מאפשרויות העיצוב לצבע יסוד ולא " #~ "לוקח את הצבע של צבע הגבול מלמעלה" # @ fusion-core #~ msgid "Choose how the content should be displayed." #~ msgstr "בחר כיצד להציג את התוכן." # @ fusion-core #~ msgid "Button Text" #~ msgstr "טקסט לחצן" # @ fusion-core #~ msgid "Insert the text that will display in the button" #~ msgstr "הזן את הטקסט שיופיע בלחצן" # @ fusion-core #~ msgid "Link" #~ msgstr "קישור" # @ fusion-core #~ msgid "The url the button will link to" #~ msgstr "כתובת האתר שהלחצן יקשר אליה" # @ fusion-core #~ msgid "Select the button's size." #~ msgstr "בחרו גודל הלחצן." # @ fusion-core #~ msgid "Select the button's type." #~ msgstr "בחר סוג הלחצן." # @ fusion-core #~ msgid "Select the button's shape." #~ msgstr "בחר צורת הלחצן." # @ fusion-core #~ msgid "Button Color" #~ msgstr "צבע כפתור" # @ fusion-core #~ msgid "Choose the button color
Default uses theme option selection" #~ msgstr "בחר את צבע הלחצן
השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב" # @ fusion-core #~ msgid "Tagline Title" #~ msgstr "כותרת שורת התג" # @ fusion-core #~ msgid "Insert the title text" #~ msgstr "הזן את טקסט הכותרת" # @ fusion-core #~ msgid "Tagline Description" #~ msgstr "תיאור שורת התג" # @ fusion-core #~ msgid "Insert the description text" #~ msgstr "הזן את טקסט התיאור" # @ fusion-core #~ msgid "Additional Content" #~ msgstr "תוכן נוסף" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "This is additional content you can add to the tagline box. This will show " #~ "below the title and description if one is used." #~ msgstr "" #~ "זהו תוכן נוסף שניתן להוסיף לתיבת שורת התג. אם נעשה שימוש זה יוצג תחת " #~ "הכותרת והתיאור." # @ fusion-core #~ msgid "Testimonial" #~ msgstr "המלצה" # @ fusion-core #~ msgid "Insert the name of the person" #~ msgstr "הזן את שם האדם" # @ fusion-core #~ msgid "Avatar" #~ msgstr "אווטאר" # @ fusion-core #~ msgid "Choose which kind of Avatar to be displayed." #~ msgstr "בחר איזה סוג של אווטאר שיוצג." # @ fusion-core #~ msgid "Male" #~ msgstr "זכר" # @ fusion-core #~ msgid "Female" #~ msgstr "נקבה" # @ fusion-core #~ msgid "Custom Avatar" #~ msgstr "אוואטר מותאם אישית" # @ fusion-core #~ msgid "Upload a custom avatar image." #~ msgstr "העלה תמונת אוואטר מותאם אישית." # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Choose the radius of the testimonial image. In pixels (px), ex: 1px, or " #~ "\"round\". Leave blank for theme option selection." #~ msgstr "" #~ "בחר את רדיוס התמונה המועדפת. בפיקסלים (px), לדוגמא: 1px, או \"עגול\". " #~ "השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת העיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Company" #~ msgstr "חברה" # @ fusion-core #~ msgid "Insert the name of the company." #~ msgstr "הזן את שם החברה." # @ fusion-core #~ msgid "Add the url the company name will link to." #~ msgstr "הוסף את כתובת הקישור לאתר האינטרנט, לדוגמא: http://example.com" # @ fusion-core #~ msgid "Target" #~ msgstr "יעד" # @ fusion-core #~ msgid "Testimonial Content" #~ msgstr "צבע המלצות" # @ fusion-core #~ msgid "Add the testimonial content" #~ msgstr "הוסף תוכן המלצה" # @ fusion-core #~ msgid "Add New Testimonial" #~ msgstr "הוסף המלצה חדשה" # @ fusion-core #~ msgid "Choose the title size, H1-H6" #~ msgstr "בחר את גודל הכותרת, H1-H6" # @ fusion-core #~ msgid "Title Alignment" #~ msgstr "יישור כותרת" # @ fusion-core #~ msgid "Choose to align the heading left or right." #~ msgstr "בחר יישור כותרת שמאלה או ימינה." # @ fusion-core #~ msgid "Choose the kind of the title separator you want to use." #~ msgstr "בחר סוג מפריד הכותרת שברצונך." # @ fusion-core #~ msgid "Single" #~ msgstr "יחיד" # @ fusion-core #~ msgid "Single Solid" #~ msgstr "יחיד מוצק" # @ fusion-core #~ msgid "Single Dashed" #~ msgstr "יחיד מקווקו" # @ fusion-core #~ msgid "Single Dotted" #~ msgstr "יחיד מנוקד" # @ fusion-core #~ msgid "Double" #~ msgstr "כפול" # @ fusion-core #~ msgid "Double Solid" #~ msgstr "מוצק כפול" # @ fusion-core #~ msgid "Double Dashed" #~ msgstr "מקווקו כפול" # @ fusion-core #~ msgid "Double Dotted" #~ msgstr "מנוקד כפול" # @ fusion-core #~ msgid "Underline" #~ msgstr "קו תחתון" # @ fusion-core #~ msgid "Underline Solid" #~ msgstr "קו תחתון מוצק" # @ fusion-core #~ msgid "Underline Dashed" #~ msgstr "קו תחתון מקווקו" # @ fusion-core #~ msgid "Underline Dotted" #~ msgstr "קו תחתון מנוקד" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Top Margin" #~ msgstr "מרווח לוגו מלמעלה" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Spacing above the title. In px or em, e.g. 10px." #~ msgstr "המרווח מעל המפריד. בפיקסלים. השתמש מספר ללא px." # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Bottom Margin" #~ msgstr "מרווח לוגו מלמטה" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Spacing below the title. In px or em, e.g. 10px." #~ msgstr "המרווח תחת המפריד. בפיקסלים. השתמש מספר ללא px." # @ fusion-core #~ msgid "Toggles" #~ msgstr "החלפת מצב" # @ fusion-core #~ msgid "Insert the toggle title" #~ msgstr "להוסיף את כותרת הדו-מצבי" # @ fusion-core #~ msgid "Open by Default" #~ msgstr "פתח כברירת מחדל" # @ fusion-core #~ msgid "Choose to have the toggle open when page loads" #~ msgstr "בחר את הדו-מצבי להפתח בעת טעינת הדף" # @ fusion-core #~ msgid "Toggle Content" #~ msgstr "תוכן דו-מצבי" # @ fusion-core #~ msgid "Insert the toggle content" #~ msgstr "הוסף את התוכן הדו-מצבי" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Divider Line" #~ msgstr "צבע המפריד" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Choose to display a divider line between each item." #~ msgstr "בחר להציג מפריד בין סמל וטקסט." # @ fusion-core #~ msgid "Add New Toggle" #~ msgstr "הוסף דו-מצבי חדש" # @ fusion-core #~ msgid "Vimeo" #~ msgstr "Vimeo" # @ fusion-core #~ msgid "Video ID" #~ msgstr "מספר זיהוי וידאו" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "For example the Video ID for
https://vimeo.com/75230326 is 75230326" #~ msgstr "" #~ "לדוגמא מספר זיהוי הוידאו עבור http://vimeo.com/75230326 הוא 75230326" # @ fusion-core #~ msgid "In pixels but only enter a number, ex: 600" #~ msgstr "בפיקסלים אנא הזן רק מספר, לדוגמא: 600" # @ fusion-core #~ msgid "In pixels but only enter a number, ex: 350" #~ msgstr "בפיקסלים אנא הזן רק מספר, לדוגמא: 350" # @ fusion-core #~ msgid "Autoplay Video" #~ msgstr "הפעלה אוטומטית לסרטונים" # @ fusion-core #~ msgid "Set to yes to make video autoplaying" #~ msgstr "הגדר לכן בכדי שהוידאו ינגן אוטומטית" # @ fusion-core #~ msgid "AdditionalAPI Parameter" #~ msgstr "פרמטרים API נוספים" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Use additional API parameter, for example &title=0 to disable title on " #~ "video. VimeoPlus account may be required." #~ msgstr "" #~ "השתמש בפרמטרים API נוספים, לדוגמא &title=0 בכדי לבטל את הכותרת בוידאו. " #~ "חשבון VimeoPlus עלול להידרש." # @ fusion-core #~ msgid "Padding" #~ msgstr "ריפוד" # @ fusion-core #~ msgid "Woo Carousel" #~ msgstr "קרוסלה WOO" # @ fusion-core #~ msgid "Number of Products" #~ msgstr "מספר מוצרים" # @ fusion-core #~ msgid "Select the number of products to display" #~ msgstr "בחר את מספר המוצרים להציג" # @ fusion-core #~ msgid "Show Categories" #~ msgstr "הצג קטגוריות" # @ fusion-core #~ msgid "Choose to show or hide the categories" #~ msgstr "בחר להציג או להסתיר את הקטגוריות" # @ fusion-core #~ msgid "Show Price" #~ msgstr "הצג מחיר" # @ fusion-core #~ msgid "Choose to show or hide the price" #~ msgstr "בחר להציג או להסתיר את המחיר" # @ fusion-core #~ msgid "Show Buttons" #~ msgstr "הצג לחצנים" # @ fusion-core #~ msgid "Choose to show or hide the icon buttons" #~ msgstr "בחר להציג או להסתיר את לחצני הסמל" # @ fusion-core #~ msgid "Woo Featured" #~ msgstr "WOO מומלץ" # @ fusion-core #~ msgid "Woo Shortcodes" #~ msgstr "קוד מקוצר WOO" # @ fusion-core #~ msgid "Shortocode" #~ msgstr "קוד מקוצר" # @ fusion-core #~ msgid "Choose woocommerce shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר לwoocommerce" # @ fusion-core #~ msgid "Order tracking" #~ msgstr "מעקב הזמנות" # @ fusion-core #~ msgid "Product price/cart button" #~ msgstr "לחצן המוצר מחיר/עגלה" # @ fusion-core #~ msgid "Product by SKU/ID" #~ msgstr "מוצרים לפי מזהה SKU" # @ fusion-core #~ msgid "Products by SKU/ID" #~ msgstr "מוצרים לפי מזהה SKU" # @ fusion-core #~ msgid "Product categories" #~ msgstr "מוצרי קטגוריות" # @ fusion-core #~ msgid "Products by category slug" #~ msgstr "מוצרים על ידי שבלול קטגוריות" # @ fusion-core #~ msgid "Recent products" #~ msgstr "מוצרים אחרונים" # @ fusion-core #~ msgid "Featured products" #~ msgstr "מוצרים נבחרים" # @ fusion-core #~ msgid "Shop Message" #~ msgstr "הודעה בחנות" # @ fusion-core #~ msgid "Shortcode content" #~ msgstr "תוכן קוד מקוצר" # @ fusion-core #~ msgid "Shortcode will appear here" #~ msgstr "קוד מקוצר יופיע כאן" # @ fusion-core #~ msgid "Blog" #~ msgstr "בלוג" # @ fusion-core #~ msgid "Blog Layout" #~ msgstr "פריסת הבלוג" # @ fusion-core #~ msgid "Select the layout for the blog shortcode" #~ msgstr "בחר את הפריסה עבור הקוד המקוצר של הבלוג" # @ fusion-core #~ msgid "Large Alternate" #~ msgstr "חלופה גדולה" # @ fusion-core #~ msgid "Medium Alternate" #~ msgstr "חלופה בינונית" # @ fusion-core #~ msgid "Timeline" #~ msgstr "ציר הזמן" # @ fusion-core #~ msgid "Link Title To Post" #~ msgstr "כותרת קישור להודעה" # @ fusion-core #~ msgid "Choose if the title should be a link to the single post page." #~ msgstr "בחר אם הכותרת צריכה להיות קישור אל דף ההודעה." # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Control the excerpt length based on words/character setting in Theme " #~ "Options > Extra." #~ msgstr "" #~ "קובע את אורך קטע המבוסס על מילים או תווים המוגדר באפשרויות ערכת עיצוב > " #~ "עוד." # @ fusion-core #~ msgid "Show Meta Info" #~ msgstr "הצג מידע מטא" # @ fusion-core #~ msgid "Show Author Name" #~ msgstr "הצג שם מחבר" # @ fusion-core #~ msgid "Show Comment Count" #~ msgstr "הצג ספירת הערות" # @ fusion-core #~ msgid "Show Date" #~ msgstr "הצג תאריך" # @ fusion-core #~ msgid "Show Read More Link" #~ msgstr "הצג קישור קרא עוד" # @ fusion-core #~ msgid "Show Tags" #~ msgstr "הצג תגים" # @ fusion-core #~ msgid "Show Pagination" #~ msgstr "הצג חלוקת מספור עמודים" # @ fusion-core #~ msgid "Grid Layout # of Columns" #~ msgstr "פריסת רשת # של עמודות" # @ fusion-core #~ msgid "Select whether to display the grid layout in 2, 3, 4, 5 or 6 column." #~ msgstr "בחר האם להציג את פריסת הרשת ב-2, 3, 4, 5 או 6 עמודות." # @ fusion-core #~ msgid "Grid Layout Column Spacing" #~ msgstr "מרווח עמודת פריסת רשת" # @ fusion-core #~ msgid "Insert the amount of spacing between blog grid posts without \"px\"." #~ msgstr "הזן את מידת המרווח בין ההודעות ברשת הבלוג ללא \"px\"." # @ fusion-core #~ msgid "Youtube" #~ msgstr "יוטיוב" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Use additional API parameter, for example &rel=0 to disable related videos" #~ msgstr "" #~ "השתמש בפרמטרים API נוספים, לדוגמא &rel=0 בכדי לבטל את קטעי הוידאו הקשורים" # @ fusion-core #~ msgid "Full Width Container" #~ msgstr "מכיל צבע גבול" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Background" #~ msgstr "רקע" # @ fusion-core #~ msgid "Upload an image to display in the background" #~ msgstr "העלה תמונה כדי להציג ברקע" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "No Parallax (no effects)" #~ msgstr "אפקט גלילת פרלקסה" # @ fusion-core #~ msgid "Choose the postion of the background image" #~ msgstr "בחר את מיקום תמונת הרקע" # @ fusion-core #~ msgid "Video WebM Upload" #~ msgstr "להעלות קובץ וידאו בפורמט WEBM" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Video must be in a 16:9 aspect ratio. Add your WebM video file. WebM and " #~ "MP4 format must be included to render your video with cross browser " #~ "compatibility. OGV is optional." #~ msgstr "" #~ "סרטון חייב להיות ביחסיות 16:9. הוסף קובץ וידאו WebM. פורמט WebM ופורמט " #~ "MP4 חייבים להיכלל לעיבוד וידאו שלך עם תאימות דפדפנים. OGV הוא אופציונאלי. " # @ fusion-core #~ msgid "Video MP4 Upload" #~ msgstr "להעלות קובץ וידאו בפורמט MP4" # @ fusion-core #~ msgid "Video OGV Upload" #~ msgstr "להעלות קובץ וידאו בפורמט OGV" # @ fusion-core #~ msgid "Add your OGV video file. This is optional." #~ msgstr "הוסף קובץ וידאו בפורמט OGV. אופציונאלי" # @ fusion-core #~ msgid "Video Preview Image" #~ msgstr "תצוגה מקדימה לתמונת הוידאו" # @ fusion-core #~ msgid "Video Overlay Color" #~ msgstr "שכבת צבע וידאו" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Select a color to show over the video as an overlay. Hex color code, " #~ "ex: #fff" #~ msgstr "" #~ "בחר צבע כדי להראות על הווידאו כשכבת כיסוי. קוד צבע הוא הקסדצימלי " #~ ": #fffדוגמא" # @ fusion-core #~ msgid "Video Overlay Opacity" #~ msgstr "שכבת אטימות וידאו" # @ fusion-core #~ msgid "Opacity ranges between 0 (transparent) and 1 (opaque). ex: .4" #~ msgstr "אטימות נעה בין 0 (שקוף) ל-1 (אטום). לדוגמא: 4" # @ fusion-core #~ msgid "Mute Video" #~ msgstr "השתק וידאו" # @ fusion-core #~ msgid "Loop Video" #~ msgstr "ניגון חוזר" # @ fusion-core #~ msgid "Fading Animation" #~ msgstr "אנימציית הדהייה" # @ fusion-core #~ msgid "Border Style" #~ msgstr "סגנון גבול" # @ fusion-core #~ msgid "Controls the border style." #~ msgstr "קובע סגנון הגבול." # @ fusion-core #~ msgid "Solid" #~ msgstr "מוצק" # @ fusion-core #~ msgid "Dashed" #~ msgstr "מקווקו" # @ fusion-core #~ msgid "Dotted" #~ msgstr "מנוקד" # @ fusion-core #~ msgid "Padding Top" #~ msgstr "ריפוד מעלה" # @ fusion-core #~ msgid "Padding Bottom" #~ msgstr "ריפוד מטה" # @ fusion-core #~ msgid "Padding Left" #~ msgstr "ריפוד שמאל" # @ fusion-core #~ msgid "Padding Right" #~ msgstr "ריפוד ימין" # @ fusion-core #~ msgid "100% Interior Content Width" #~ msgstr "רוחב תוכן פנימי 100%" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Select if the interior content is contained to site width or 100% width." #~ msgstr "" #~ "בחר אם התוכן הפנימי נכלל ברוחב אתר או רוחב 100%. בחירת \"כן\" תסיר ריפוד " #~ "שמאלי/ימיני." # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Select to set all column shortcodes that are used inside the container to " #~ "have equal height." #~ msgstr "בחר הגדרת כל הקודיםה מקוצרים המשמשים בתוך המיכל לגובה עמודה שווה." # @ fusion-core #~ msgid "Last Column" #~ msgstr "עמודה אחרונה" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Choose if the column is last in a set. This has to be set to \"Yes\" for " #~ "the last column in a set." #~ msgstr "" #~ "בחר אם העמודה היא האחרונה בסט. זה חייב להיות מוגדר 'כן' עבור העמודה " #~ "האחרונה בסט." # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Select \"Yes\" to hide column on mobile." #~ msgstr "בחר את רוחב העמודה" # @ fusion-core #~ msgid "Controls the background color." #~ msgstr "קובע את צבע הרקע." # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Border Position" #~ msgstr "מיקום הקופץ" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Choose the postion of the border." #~ msgstr "בחר את מיקום תמונת הרקע" # @ fusion-core #~ msgid "Controls the border color." #~ msgstr "שולט בצבע הגבול." # @ fusion-core #~ msgid "In pixels (px), ex: 10px." #~ msgstr "בפיקסלים, לדוגמא: 10px" # @ fusion-core #~ msgid "Set to \"no\" to eliminate margin between columns." #~ msgstr "הגדר \"לא\" לביטול השוליים בין עמודות." # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Select yes to hide column on mobile." #~ msgstr "בחר את רוחב העמודה" # @ fusion-core #~ msgid "Remove" #~ msgstr "הסרה" # @ fusion-core #~ msgid "Attach Images to Gallery" #~ msgstr "צרף תמונות לגלריה" # @ fusion-core #~ msgid "Upload" #~ msgstr "העלאה" # @ fusion-core #~ msgid "Saving..." #~ msgstr "שומר..." # @ fusion-core #~ msgid "Fusion Builder" #~ msgstr "בונה פיוז'ן" # @ fusion-core # @ Avada #~ msgid "Pages:" #~ msgstr "דפים:" # @ Avada # @ fusion-core #~ msgid "0 Comments" #~ msgstr "0 הערות" # @ Avada # @ fusion-core #~ msgid "1 Comment" #~ msgstr "הערה 1" # @ fusion-core #~ msgid "%" #~ msgstr "%" # @ fusion-core #~ msgid "Read More" #~ msgstr "קרא עוד" # @ fusion-core #~ msgid "No location found for the entered address." #~ msgstr "מיקום לא נמצא עבור הכתובת שהוזנה." # @ fusion-core #~ msgid "Invalid request. Did you enter an address?" #~ msgstr "בקשה לא חוקית. האם הזנת כתובת?" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Something went wrong while retrieving your map, please ensure you have " #~ "entered the short code correctly." #~ msgstr "משהו השתבש בעת טעינת המפה שלך, נא ודא שהזנת את הקוד המקוצר כראוי." # @ fusion-core #~ msgid "Unable to contact Google API service." #~ msgstr "אין אפשרות ליצור קשר עם שירות API של גוגל." # @ fusion-core #~ msgid "Close" #~ msgstr "סגור" # @ Avada # @ fusion-core #~ msgid "Comments" #~ msgstr "הערות" # @ fusion-core #~ msgid "Bounce" #~ msgstr "הקפץ" # @ fusion-core #~ msgid "Flash" #~ msgstr "פלאש" # @ fusion-core #~ msgid "Shake" #~ msgstr "נער" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Zoom" #~ msgstr "הגדל" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Custom setting only. For custom alert boxes. In pixels (px), ex: 1px." #~ msgstr "" #~ "הגדרה מותאמת אישית. עבור תיבות התראות מותאמות אישית. בפיקסלים (px), " #~ "לדוגמא: 1px." # @ fusion-core #~ msgid "Alert Shortcode" #~ msgstr "Shortcode התראה" # @ fusion-core #~ msgid "Number of words/characters in Excerpt" #~ msgstr "מספר מילים/התווים בתקציר" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the excerpt length based on words or characters that is set in " #~ "Theme Options > Extra." #~ msgstr "" #~ "קובע את אורך קטע המבוסס על מילים או תווים המוגדר באפשרויות ערכת עיצוב > " #~ "עוד." # @ fusion-core #~ msgid "Select whether to display the grid layout in 2, 3 or 4 column." #~ msgstr "בחר האם להציג את פריסת הרשת ב-2, 3 או 4 עמודות." # @ fusion-core #~ msgid "Blog Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר לבלוג" # @ fusion-core #~ msgid "Add the button's url ex: http://example.com." #~ msgstr "הוסף כתובת קישור לחצן. לדוגמא: http://example.com" # @ fusion-core #~ msgid "_self = open in same window
_blank = open in new window." #~ msgstr "_self = פתח באותו חלון
_blank = פתח בחלון חדש" # @ fusion-core #~ msgid "Button Title Attribute" #~ msgstr "תכונת לחצן כותרת" # @ fusion-core #~ msgid "Add the text that will display in the button." #~ msgstr "הזן את הטקסט שיופיע בתוך הלחצן" # @ fusion-core #~ msgid "Custom setting only. Set the bevel color of 3D buttons." #~ msgstr "הגדרה מותאמת אישית בלבד. הגדר את צבע המסגרת המשופעת ללחצני 3D." # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Custom setting only. In pixels (px), ex: 1px. Leave blank for theme " #~ "option selection." #~ msgstr "" #~ "הגדרה מותאמת אישית בלבד. בפיקסלים (px), לדוגמא: 1px. השאר ריק עבור בחירת " #~ "האפשרות בערכת העיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Button Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר לכפתור" # @ fusion-core #~ msgid "Checklist Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר לרשימת פעולות לביצוע" # @ fusion-core #~ msgid "Insert Columns Shortcode" #~ msgstr "הכנס קוד קיצור לעמודות" # @ fusion-core #~ msgid "Column Type" #~ msgstr "סוג עמודה" # @ fusion-core #~ msgid "Select the width of the column" #~ msgstr "בחר את רוחב העמודה" # @ fusion-core #~ msgid "One Half" #~ msgstr "חצי" # @ fusion-core #~ msgid "One Third" #~ msgstr "שליש" # @ fusion-core #~ msgid "Two Thirds" #~ msgstr "שני שליש" # @ fusion-core #~ msgid "One Fourth" #~ msgstr "רבע" # @ fusion-core #~ msgid "Three Fourth" #~ msgstr "שלוש רבעים" # @ fusion-core #~ msgid "One Fifth" #~ msgstr "חמישית" # @ fusion-core #~ msgid "Two Fifth" #~ msgstr "שני חמישיות" # @ fusion-core #~ msgid "Three Fifth" #~ msgstr "שלוש חמישיות" # @ fusion-core #~ msgid "Four Fifth" #~ msgstr "ארבע רביעיות" # @ fusion-core #~ msgid "One Sixth" #~ msgstr "שישית" # @ fusion-core #~ msgid "Five Sixth" #~ msgstr "חמש שישיות" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Choose if the column is last in a set. This has to be set to \"Yes\" for " #~ "the last column in a set" #~ msgstr "" #~ "בחר אם העמודה היא האחרונה בסט. זה חייב להיות מוגדר 'כן' עבור העמודה " #~ "האחרונה בסט." # @ fusion-core #~ msgid "Column Content" #~ msgstr "תוכן עמודה" # @ fusion-core #~ msgid "Insert the column content" #~ msgstr "הוסף את תוכן העמודה" # @ fusion-core #~ msgid "Add Column" #~ msgstr "הוסף עמודה" # @ fusion-core #~ msgid "Box Layout" #~ msgstr "פריסת תיבה" # @ fusion-core #~ msgid "Icon Boxed" #~ msgstr "סמל במסגרת" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Controls the background behind the icon. Select default for theme option " #~ "selection." #~ msgstr "בחר את צבע רקע הטאב. ‫השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "_self = open in same window
_blank = open in new window" #~ msgstr "_self = פתח באותו חלון
_blank = פתח בחלון חדש" # @ fusion-core #~ msgid "Content Boxes Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר תיבת תוכן" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "Link Url" #~ msgstr "קישור" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the size of the title font used for the counter value. Enter the " #~ "font size without 'px'. Default is 50. Leave blank for theme option " #~ "styling." #~ msgstr "" #~ "קובע את גודל גופן הכותרת עבור ערך המונה. הזן את גודל הגופן ללא 'px'. " #~ "ברירת המחדל היא 50. השאר ריק עבור אפשרות סגנון ערכת העיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Counters Box Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר למונים" # @ fusion-core #~ msgid "Text" #~ msgstr "טקסט" # @ fusion-core #~ msgid "Counters Circle Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר מונה מעוגל" # @ fusion-core #~ msgid "Dropcap Letter" #~ msgstr "כתב Dropcap" # @ fusion-core #~ msgid "Add the letter to be used as dropcap" #~ msgstr "הוסף את האות לשימוש כ-dropcap" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the color of the dropcap letter. Leave blank for theme option " #~ "selection." #~ msgstr "קובע את צבע אות ה-dropcap. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת נושא." # @ fusion-core #~ msgid "Boxed Dropcap" #~ msgstr "מסגרת Dropcap" # @ fusion-core #~ msgid "Choose to get a boxed dropcap." #~ msgstr "בחר לקבלת מסגרת dropcap." # @ fusion-core #~ msgid "Box Radius" #~ msgstr "רדיוס תיבה" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Choose the radius of the boxed dropcap. In pixels (px), ex: 1px, or " #~ "\"round\"." #~ msgstr "" #~ "בחר את רדיוס התמונה במסגרת dropcap. בפיקסלים (px), לדוגמא: 1px, או \"עגול" #~ "\"." # @ fusion-core #~ msgid "Dropcap Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר Dropcap" # @ fusion-core #~ msgid "Post Slider Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר מחוון ההודעה" # @ fusion-core #~ msgid "Flip Boxes Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר תיבות הפוכות" # @ fusion-core #~ msgid "BorderRadius" #~ msgstr "רדיוס גבול" # @ fusion-core #~ msgid "Choose to display the icon in a circle." #~ msgstr "בחר להציג את הסמל במעגל" # @ fusion-core #~ msgid "Font Awesome Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר לגופן מדהים" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the background color. Leave blank for theme option selection." #~ msgstr "בחר את צבע הרקע. ‫השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Video must be in a 16:9 aspect ratio. Add your MP4 video file. MP4 and " #~ "WebM format must be included to render your video with cross browser " #~ "compatibility. OGV is optional." #~ msgstr "" #~ "סרטון חייב להיות ביחסיות 16:9. הוסף קובץ וידאו MP4 שלך.פורמט MP4 ופורמט " #~ "WebM חייבים להיכלל לעיבוד וידאו שלך עם תאימות דפדפנים. OGV הוא אופציונאלי." # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Choose to have the background image fade and blur on scroll. WARNING: " #~ "Only works for images. This will cause video backgrounds to not display. " #~ msgstr "" #~ "בחר שתמונת הרקע תדהה ותטשטש בגלילה. אזהרה: פועל רק עבור תמונות. זה יגרום " #~ "לרקעי וידאו לא להציג." # @ fusion-core #~ msgid "Controls the border color. Leave blank for theme option selection." #~ msgstr "קובע את צבע הגבול. ‫השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Add content" #~ msgstr "הוסף תוכן" # @ fusion-core #~ msgid "Fullwidth Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר רוחב מלא" # @ fusion-core #~ msgid "Select the type of google map to display." #~ msgstr "בחר את סוג מפת גוגל להצגה" # @ fusion-core #~ msgid "Enable zooming using a mouse's scroll wheel." #~ msgstr "אפשר שימוש התקרבות זום בגלילת העכבר" # @ fusion-core #~ msgid "Display the map scale." #~ msgstr "הצג את קנה המידה של המפה" # @ fusion-core #~ msgid "Displays pan control button." #~ msgstr "הצג לחצן שליטת פאן." # @ fusion-core #~ msgid "Display or hide the tooltip when the map first loads." #~ msgstr "הצג או הסתר תיאור הכלי כשהמפה נטענת לראשונה." # @ fusion-core #~ msgid "Select the Map Styling" #~ msgstr "בחר סגנון מפה" # @ fusion-core #~ msgid "Google Map Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר מפת גוגל" # @ fusion-core #~ msgid "Highlight Color" #~ msgstr "צבע סימון הארה" # @ fusion-core #~ msgid "Pick a highlight color" #~ msgstr "לבחור צבע סימון הארה" # @ fusion-core #~ msgid "Highlight With Round Edges" #~ msgstr "לסמן עם קצוות מעוגלים" # @ fusion-core #~ msgid "Choose to have rounded edges." #~ msgstr "בחירת קצוות מעוגלים." # @ fusion-core #~ msgid "Content to Higlight" #~ msgstr "תוכן להדגשה" # @ fusion-core #~ msgid "Add your content to be highlighted" #~ msgstr "הוסף את התוכן שלך יודגש" # @ fusion-core #~ msgid "Highlight Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר האר" # @ fusion-core #~ msgid "Image Carousel Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר לקרוסלה תמונות" # @ fusion-core #~ msgid "_self = open in same window
_blank = open in new window" #~ msgstr "_self = פתח באותו חלון
_blank = פתח בחלון חדש" # @ fusion-core #~ msgid "Image Frame Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר מסגרת תמונה" # @ fusion-core #~ msgid "Lightbox Description" #~ msgstr "תיאור Lightbox" # @ fusion-core #~ msgid "This will show up in the lightbox as a description below the image." #~ msgstr "זה יופיע ב-lightbox כתיאור מתחת לתמונה." # @ fusion-core #~ msgid "Lightbox Shortcode" #~ msgstr "קישור Lightbox" # @ fusion-core #~ msgid "Menu Anchor Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר תפריט עוגן" # @ fusion-core #~ msgid "Modal Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר מודאלי" # @ fusion-core #~ msgid "Unique identifier of the modal to open on click." #~ msgstr "המזהה הייחודי של המודאל לפתיחה בלחיצה." # @ fusion-core #~ msgid "Text or HTML code" #~ msgstr "טקסט או קוד HTML" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Insert text or HTML code here (e.g: HTML for image). This content will be " #~ "used to trigger the modal popup." #~ msgstr "" #~ "הוסף טקסט או קוד HTML כאן (למשל: HTML עבור התמונה). תוכן זה ישמש כדי " #~ "להדליק את הקופץ המודאלי." # @ fusion-core #~ msgid "Modal Text Link Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר טקסט קישור מודאל" # @ fusion-core #~ msgid "Name Of Anchor" #~ msgstr "שם עוגן" # @ fusion-core #~ msgid "Unique identifier of the anchor to scroll to on click." #~ msgstr "המזהה הייחודי של העוגן לגלילה בלחיצה." # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Insert text or HTML code here (e.g: HTML for image). This content will be " #~ "used to trigger the scrolling to the anchor." #~ msgstr "" #~ "הוסף טקסט או קוד HTML כאן (למשל: HTML עבור התמונה). תוכן זה ישמש כדי " #~ "להדליק את גלילת העוגן." # @ fusion-core #~ msgid "One Page Text Link Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר לקישור טקסט דף אחד" # @ fusion-core #~ msgid "Selected the style type for the picture," #~ msgstr "סוג סגנון תמונה נבחר," # @ fusion-core #~ msgid "Picture Style color" #~ msgstr "סגנון צבע תמונה" # @ fusion-core #~ msgid "Insert your custom paypal link" #~ msgstr "הוספת קישור עבור פייפל מותאם אישית משלך." # @ fusion-core #~ msgid "Insert your custom dropbox link" #~ msgstr "הוספת קישור עבור דרופבוקס מותאם אישית משלך." # @ fusion-core #~ msgid "Insert your custom soundcloud link" #~ msgstr "הוספת קישור עבור soundcloud מותאם אישית משלך." # @ fusion-core #~ msgid "Insert your custom vk link" #~ msgstr "הוספת קישור עבור VK מותאם אישית משלך." # @ fusion-core #~ msgid "Person Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר לאדם" # @ fusion-core #~ msgid "Popover Heading" #~ msgstr "כותרת הקופץ" # @ fusion-core #~ msgid "Heading text of the popover." #~ msgstr "טקסט הכותרת של הקופץ." # @ fusion-core #~ msgid "Popover Heading Background Color" #~ msgstr "צבע הרקע של כותרת הקופץ" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the background color of the popover heading. Leave blank for " #~ "theme option selection." #~ msgstr "" #~ "קובע את צבע הרקע של כותרת הקופץ. ‫השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת נושא." # @ fusion-core #~ msgid "Contents Inside Popover" #~ msgstr "תוכן בתוך הקופץ" # @ fusion-core #~ msgid "Text to be displayed inside the popover." #~ msgstr "טקסט שיוצג בתוך הקופץ." # @ fusion-core #~ msgid "Popover Content Background Color" #~ msgstr "צבע הרקע תוכן הקופץ" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the background color of the popover content area. Leave blank " #~ "for theme option selection." #~ msgstr "" #~ "קובע את צבע הרקע של אזור תוכן הקופץ. ‫השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת נושא." # @ fusion-core #~ msgid "Popover Border Color" #~ msgstr "צבע גבול הקופץ" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the border color of the of the popover box. Leave blank for " #~ "theme option selection." #~ msgstr "קובע את צבע הגבול תיבת הקופץ. ‫השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת נושא." # @ fusion-core #~ msgid "Popover Text Color" #~ msgstr "צבע הטקסט הקופץ" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls all the text color inside the popover box. Leave blank for theme " #~ "option selection." #~ msgstr "" #~ "קובע את צבע הטקסט בתוך תיבת הקופץ. ‫השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת נושא." # @ fusion-core #~ msgid "Popover Trigger Method" #~ msgstr "בשיטת טריגר הקופץ" # @ fusion-core #~ msgid "Choose mouse action to trigger popover." #~ msgstr "בחר פעולת עכבר כדי להדליק הקופץ." # @ fusion-core #~ msgid "Click" #~ msgstr "לחץ" # @ fusion-core #~ msgid "Hover" #~ msgstr "ריחוף" # @ fusion-core #~ msgid "Popover Position" #~ msgstr "מיקום הקופץ" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Choose the display position of the popover. Choose default for theme " #~ "option selection." #~ msgstr "בחר את מיקום התצוגה של הקופץ. ‫השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת נושא." # @ fusion-core #~ msgid "Triggering Content" #~ msgstr "מפעיל התוכן" # @ fusion-core #~ msgid "Content that will trigger the popover." #~ msgstr "תוכן שיפעיל את הקופץ." # @ fusion-core #~ msgid "Popover Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר הקופץ" # @ fusion-core #~ msgid "Controls the divider color. Leave blank for theme option selection." #~ msgstr "קובע את צבע המפריד. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת נושא." # @ fusion-core #~ msgid "Pricing Table Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר טבלת תמחור" # @ fusion-core #~ msgid "Progress Bar Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר פס התקדמות" # @ fusion-core #~ msgid "Recent Posts Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר הודעות אחרונות" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Select the number of columns to display. Does not work with Carousel " #~ "layout." #~ msgstr "בחר את מספר העמודות שיוצגו. לא עובד עם פריסת קרוסלה." # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Insert the amount of spacing between portfolio items without \"px\". ex: " #~ "7. Does not work with Carousel layout." #~ msgstr "" #~ "הזן את מידת המרווח בין פריטי תיק פורטפוליו ללא \"px\". לדוגמא: 7. לא עובד " #~ "עם פריסת קרוסלה." # @ fusion-core #~ msgid "Recent Works Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר עבודות אחרונות" # @ fusion-core #~ msgid "Section Separator Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר למפריד חלקים" # @ fusion-core #~ msgid "Separator Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר למפרידים" # @ fusion-core #~ msgid "The link that will be shared" #~ msgstr "הקישור שישותף" # @ fusion-core #~ msgid "Sharing Box Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר לתיבת השיתוף" # @ fusion-core #~ msgid "Image Size (Width/Height)" #~ msgstr "גודל תמונה (רוחב/גובה)" # @ fusion-core #~ msgid "Width and Height in percentage (%) or pixels (px)" #~ msgstr "רוחב וגובה באחוזים (%) או פיקסלים (px)" # @ fusion-core #~ msgid "Slider Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר למחוון" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Click the Youtube or Vimeo Shortcode button below then enter your unique " #~ "video ID, or copy and paste your video embed code.Insert Youtube " #~ "ShortcodeInsert Vimeo Shortcode" #~ msgstr "" #~ "לחץ על לחצן יוטוב או קוד מקוצר ל-Vimeo כאן ולאחר מכן הזן קוד וידאו מזהה " #~ "ייחודי, או להעתיק ולהדביק את קוד שיבוץ הוידאו.הזן קוד וידאו " #~ "יוטובVimeo הזן קוד וידאו" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Add the url of where the image will link to. If lightbox option is " #~ "enabled,and you don't add the full image link, lightbox will open slide " #~ "image" #~ msgstr "" #~ "הוסף כתובת האתר של לאן תקשר התמונה. אם אפשרות lightbox זמינה ולא הוסף " #~ "קישור תמונה מלאה, lightbox יפתח תמונת השקופית" # @ fusion-core #~ msgid "Social Links Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר לקישורים חברתיים" # @ fusion-core #~ msgid "Choose to display comments" #~ msgstr "בחירת להציג את ההערות" # @ fusion-core #~ msgid "Table Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר טבלה" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the background tab color. Leave blank for theme option " #~ "selection." #~ msgstr "בחר את צבע רקע הלחצן
ברירת מחדל משתמשת באפשרות ערכת עיצוב" # @ fusion-core #~ msgid "Insert Tab Shortcode" #~ msgstr "הזן קוד קיצור לטאב" # @ fusion-core #~ msgid "Add Tab" #~ msgstr "הוסף טאב" # @ fusion-core #~ msgid "Choose the button color
Default uses theme option selection" #~ msgstr "בחר את צבע הלחצן
ברירת מחדל משתמשת באפשרות ערכת עיצוב" # @ fusion-core #~ msgid "Insert Tagline Box Shortcode" #~ msgstr "הזן קוד מקוצר לשורת התגים" # @ fusion-core #~ msgid "Insert Testimonials Shortcode" #~ msgstr "הזן קוד מקוצר להמלצות" # @ fusion-core #~ msgid "Add Testimonial" #~ msgstr "הוסף המלצה" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Controls the separator color. Leave blank for theme option selection." #~ msgstr "קובע את צבע המפריד. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת נושא." # @ fusion-core #~ msgid "Insert Toggles Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר החלפת מצב" # @ fusion-core #~ msgid "Add Toggle" #~ msgstr "להוסיף דו-מצבי" # @ fusion-core #~ msgid "Tooltip Text" #~ msgstr "טקסט תיאור הכלי" # @ fusion-core #~ msgid "Insert the text that displays in the tooltip" #~ msgstr "הזן את הטקסט שיופיע בתיאור הכלי" # @ fusion-core #~ msgid "Tooltip Position" #~ msgstr "מיקום תיאור הכלים" # @ fusion-core #~ msgid "Choose the display position." #~ msgstr "בחר את מיקום התצוגה." # @ fusion-core #~ msgid "Tooltip Trigger" #~ msgstr "מדליק תיאור הכלי" # @ fusion-core #~ msgid "Choose action to trigger the tooltip." #~ msgstr "בחר פעולה כדי להדליק את תיאור הכלי." # @ fusion-core #~ msgid "Insert the text that will activate the tooltip hover" #~ msgstr "הזן את הטקסט שיפעיל את ריחוף תיאור הכלי" # @ fusion-core #~ msgid "Tooltip Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר תיאור הכלי" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "For example the Video ID for
https://vimeo.com/75230326 is 75230326" #~ msgstr "" #~ "לדוגמא מספר זיהוי הוידאו עבור http://vimeo.com/75230326 הוא 75230326" # @ fusion-core #~ msgid "In pixels but enter a number, ex: 350" #~ msgstr "בפיקסלים אנא הזן רק מספר, לדוגמא: 350" # @ fusion-core #~ msgid "Vimeo Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר לVimeo" # @ fusion-core #~ msgid "Woocommerce Featured Products Slider Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר למוצרים מוצעים במחוון Woocommerce" # @ fusion-core #~ msgid "Woocommerce Products Slider Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר למוצרים המוצעים במחוון Woocommerce" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "For example the Video ID for
http://www.youtube.com/LOfeCR7KqUs is " #~ "LOfeCR7KqUs" #~ msgstr "" #~ "לדוגמא מספר זיהוי הוידאו עבור http://www.youtube.com/LOfeCR7KqUs הוא " #~ "LOfeCR7KqUs" # @ fusion-core #~ msgid "Youtube Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר יוטוב" # @ fusion-core #~ msgid "Fusion Slider Shortcode" #~ msgstr "קוד מקוצר מחוון הפיוז'ן" # @ fusion-core #~ msgid "Down" #~ msgstr "למטה" # @ fusion-core #~ msgid "Up" #~ msgstr "למעלה" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Add address to the location which will show up on map. For multiple " #~ "addresses, separate addresses by using the | symbol. \n" #~ "ex: Address 1|Address 2|Address 3" #~ msgstr "" #~ "הוסף כתובת אל המיקום שבו יופיע על המפה. עבור כתובות מרובות, הפרד כתובות " #~ "באמצעות סמל | . - \n" #~ "דוגמא: כתובת 1|כתובת 2|כתובת 3" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Specify the color of social icons. Use one hex value for all or separate " #~ "by | symbol for multi-color. ex: #AA0000|#00AA00|#0000AA. Leave blank for " #~ "theme option selection." #~ msgstr "" #~ "ציין את צבע הסמלים החברתיים. השתמש באחד עבור כולם או הפרד על ידי סמל | . " #~ "- \n" #~ "לדוגמא: #AA0000| #00AA00| #0000AA. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Specify the box color of social icons. Use one hex value for all or " #~ "separate by | symbol for multi-color. ex: #AA0000|#00AA00|#0000AA. Leave " #~ "blank for theme option selection." #~ msgstr "" #~ "ציין את צבע התיבה לסמלים חברתיים. השתמש באחד עבור כולם או הפרד על ידי סמל " #~ "| . - \n" #~ "לדוגמא: #AA0000| #00AA00| #0000AA. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת עיצוב." # @ fusion-core #~ msgid "Spacing above the separator. In pixels. Use a number without px." #~ msgstr "המרווח מעל המפריד. בפיקסלים. השתמש מספר ללא px." # @ fusion-core #~ msgid "Spacing below the separator. In pixels. Use a number without px." #~ msgstr "המרווח תחת המפריד. בפיקסלים. השתמש מספר ללא px." # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "IMPORTANT: This field must be used for self hosted videos. Self hosted " #~ "videos do not work correctly on mobile devices. The preview image will be " #~ "seen in place of your video on older browsers or mobile devices." #~ msgstr "" #~ "חשוב: שדה זה חייב להיות בשימוש עבור קטעי וידאו באירוח עצמי. הכוונה " #~ "שהקבצים יושבים בשרתים שלכם. קטעי וידאו באירוח עצמי לא עובדים בצורה נכונה " #~ "במכשירים ניידים. התצוגה המקדימה של התמונה תראה במקום של הווידאו שלך על " #~ "דפדפנים ישנים או מכשירים ניידים." # @ fusion-core #~ msgid "Slider Width" #~ msgstr "רוחב המחוון" # @ fusion-core #, fuzzy #~ msgid "" #~ "In pixels or percentage, ex: 100% for full width, 940px for fixed width." #~ msgstr "" #~ "בפיקסלים או אחוזים, לדוגמא: 100% עבור רוחב מלא, 940px עבור רוחב קבוע." # @ fusion-core #~ msgid "Slider Height" #~ msgstr "גובה המחוון" # @ fusion-core #~ msgid "In pixels, ex: 500px." #~ msgstr "בפיקסלים, לדוגמא: 500px" # @ Avada #~ msgid "Details" #~ msgstr "פרטים" # @ Avada #~ msgid "By" #~ msgstr "על ידי" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Add address to the location which will show up on map. For multiple " #~ "addresses, separate addresses by using the | symbol.
ex: Address 1|" #~ "Address 2|Address 3" #~ msgstr "" #~ "הוסף כתובת אל המיקום שבו יופיע על המפה. עבור כתובות מרובות, הפרד כתובות " #~ "באמצעות סמל | . -
דוגמא: כתובת 1|כתובת 2|כתובת 3" # @ fusion-core #~ msgid "Spacing above the separator. In pixels. Use a number without px." #~ msgstr "המרווח מעל המפריד. בפיקסלים. השתמש מספר ללא px." # @ fusion-core #~ msgid "Spacing below the separator. In pixels. Use a number without px." #~ msgstr "המרווח מעל המפריד. בפיקסלים. השתמש מספר ללא px." # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Custom styling setting only. Type in custom info box content to replace " #~ "address string. For multiple addresses, separate info box contents by " #~ "using the | symbol. ex: InfoBox 1|InfoBox 2|InfoBox 3" #~ msgstr "" #~ "הגדרת עיצוב מותאם אישית בלבד. הזן מידע מותאם אישית לתוכן התיבה בכדי " #~ "להחליף את מחרוזת הכתובת. עבור כתובות רבות, הפרד בין פרטי תיבת תוכן " #~ "באמצעות סמל | . לדוגמא: סמל 1|סמל 2|סמל 3" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Check this box to have a parallax scrolling effect, this ONLY works when " #~ "assigning the slider in page options. It does not work when using a " #~ "slider shortcode. With this option enabled, the slider height you input " #~ "will not be exact due to n\"egative margin which is based off the overall " #~ "header size. ex: 500px will show as 415px. Please adjust accordingly." #~ msgstr "" #~ "סמן תיבה זו בכדי לקבוע השפעת פרלקסה בגלילה, יעבוד רק בעת הקצאת מחוון " #~ "בתיבת הדו-שיח של אפשרויות הדף. זה לא עובד בעת השימוש בקוד המקוצר של " #~ "המחוון. כאשר אפשרות זו זמינה, גובה המחוון שאתה מכניס לא יהיה מדויק בשל " #~ "מרווח שלילי אשר מבוסס על גודל הכותרת הכללית. לדוגמא: 500px יראה כמו " #~ "415px. בבקשה הזן משתנים בהתאם." # @ fusion-core #~ msgid "Flip Icon" #~ msgstr "הפוך סמל" # @ fusion-core #~ msgid "Choose to flip the icon." #~ msgstr "בחר להפוך את הסמל." # @ fusion-core #~ msgid "Read More Link Url" #~ msgstr "קישור קרא עוד" # @ fusion-core #~ msgid "Read More Link Text" #~ msgstr "טקסט קישור קרא עוד" # @ fusion-core #~ msgid "Read More Link Target" #~ msgstr "יעד קישור קרא עוד" # @ fusion-core #~ msgid "Icon beside Title" #~ msgstr "סמל ליד הכותרת" # @ fusion-core #~ msgid "Icon on Top of Title" #~ msgstr "סמל מעל הכותרת" # @ fusion-core #~ msgid "Icon beside Title and Content aligned with Title" #~ msgstr "סמל ליד כותרת ותוכן מיושר עם כותרת" # @ fusion-core #~ msgid "Size of Icon" #~ msgstr "גודל סמל" # @ fusion-core #~ msgid "Select the size of the icon" #~ msgstr "בחר את גודל הסמל" # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Select if the interior content is contained to site width or 100% width. " #~ "Selecting \"Yes\" will remove left/right padding. " #~ msgstr "" #~ "בחר אם התוכן הפנימי נכלל ברוחב אתר או רוחב 100%. בחירת \"כן\" תסיר ריפוד " #~ "שמאלי/ימיני." # @ fusion-core #~ msgid "Icon alignment" #~ msgstr "יישור הסמל" # @ fusion-core #~ msgid "Select the size of the icon." #~ msgstr "בחר את גודל הסמל." # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Specify the color of social icons. Use one for all or separate by | " #~ "symbol. \n" #~ "ex: #AA0000|#00AA00|#0000AA. Leave blank for theme option selection." #~ msgstr "" #~ "ציין את צבע הסמלים חברתיים. השתמש באחד עבור כולם או הפרד על ידי סמל | . " #~ "- \n" #~ "לדוגמא: #AA0000| #00AA00| #0000AA. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת נושא." # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Specify the box color of social icons. Use one for all or separate by | " #~ "symbol. \n" #~ "ex: #AA0000|#00AA00|#0000AA. Leave blank for theme option selection." #~ msgstr "" #~ "ציין את צבע התיבה לסמלים חברתיים. השתמש באחד עבור כולם או הפרד על ידי סמל " #~ "| . - \n" #~ "לדוגמא: #AA0000| #00AA00| #0000AA. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת נושא." # @ fusion-core #~ msgid "" #~ "Specify the color of social icons. Use one for all or separate by | " #~ "symbol. \n" #~ "ex: #AA0000|#00AA00|#0000AA. Leave blank for theme option selection." #~ msgstr "" #~ "ציין את צבע הסמלים החברתיים. השתמש באחד עבור כולם או הפרד על ידי סמל | . " #~ "- \n" #~ "לדוגמא: #AA0000| #00AA00| #0000AA. השאר ריק עבור בחירת אפשרות ערכת העיצוב."